Domingo, 19 - 17:00
Quarteto - Sala 3 (Purple Room)
Speculoos
Bélgica, 2003
Yves Cantraine
11 min., Cor
Francês s/ leg.
O que é a felicidade quando chegamos aos sessenta e cinco? As fantasias e os prazeres que daí advêm, o mundo como uma paisagem inigualável; ou o amor e a intimidade entre dois corpos envelhecidos que estão já acostumados um ao outro?
What is happiness when you are 65? The fantasy and the pleasure it provides, the world as a beautiful sight; or love and intimacy between two older bodies that are used to each other?
Combien?
França, 2003
Laurent Coltelloni e Gilles Tillet
8 min., Cor
Francês c/ leg. Inglês
Três casais em três quartos brincam a um jogo chamado "quantos?"!
Three couples in three bedrooms play a game called "how many?"!
Le Lait Nestlé
França, 2002
Hervé Joseph Lebrun
8 min., Cor
Um jovem exibe a sua fantasia: uma metáfora erótica e infantil sobre o leite paterno. Sozinho num apartamento, ele provoca o espectador enquanto se diverte com um tubo de leite condensado. Um rufia e um sedutor, ele atrai o olhar do voyeur com a sua performance exibicionista. Ele lambe, depois cobre o rosto e o rabo com o leite.
A young man shows off his fantasy: an erotic and childish metaphor of paternal milk. Alone in an apartment, he teases the spectator while having fun with concentrated milk. A rascal and seducer, he attracts the voyeur with his exhibitionist play. The guy licks, and then coats his face and ass with milk.
Les Stances de Dzyan
França, 2004
Hervé Joseph Lebrun
12 min., Cor
Francês e Inglês s/ leg.
Paris, Inverno de 2004. Começa um novo dia. Confrontado com a dúvida da sua própria existência, um jovem rememora as Estâncias de Dzyan. Existe algures neste vasto planeta um velho livro, o Livro de Dzyan (Dzyan da palavra em Sânscrito Dhyâna, que significa divina meditação e primeiro escrita em Senzar, linguagem hieroglífica tibetana, - 4000). E com o progresso do dia, o mundo progride à escala de um dia comparado à eternidade. A evocação de velhas batalhas e a evocação da semente, induzem-no à masturbação e à sensação de conforto. Depois, ao anoitecer, ele tomou como sua a grande roda do mundo. Filmado como uma visão dinâmica que absorve vozes e sons, onde o arcaísmo desvenda força e vida, "Les Stances de Dzyan" denuncia a precariedade afectiva.
Paris, winter 2004. A day begins. Confronted with the doubt of his own existence, a young man remembers the Stanzas of Dzyan. There exists somewhere in this wide world an old book, The Book of Dzyan (Dzyan from the Sanskrit word Dhyâna, mystic meditation, and first written in Senzar, Tibetan hieroglyphic language, - 4000). Then, as the day progresses, the world progresses at the scale of a day compared to eternity. The evocation of old battles and the evocation of seed induce him to masturbation and to the feeling of warming. Then, by evening, he had grasped the wheel of the world. Filmed as a dynamic vision which absorbs voices and sounds, where archaism reveals force and life, "Stanzas of Dzyan" denounces affective poverty.
Black-Eyed
EUA, 2002
Ryan Cox
21 min., Cor
Inglês s/ leg.
Um rapaz tenta terminar a relação com o seu namorado, mais velho do que ele e do qual é vitima de violência doméstica. Depois de uma violenta discussão que dura toda a noite, o rapaz procura refúgio na companhia de um fotógrafo especializado em documentar vítimas de abuso sexual. Depois de uma noite passada nos seus braços, o rapaz é, mais uma vez, rejeitado e decide voltar para casa, na esperança de que as coisas tenham mudado.
A boy tries to end his relationship with his older, abusive, lover. After discussing violently for a whole night, the boy seeks relief in the company of a photographer who documents abusive victims. After a night spent with him, the boy gets rejected once more, and decides to go back home, hoping that things have changed.
Fugue
Austrália, 2003
James Brown
5 min., Cor
Inglês s/ leg.
O filme gira em torno dos cinco amantes de Luke. Cada uma das histórias de amor retratadas enfatiza um novo aspecto da sexualidade de Luke. A paixão sexual, e todas as suas nuances, torna-se no leitmotif musical da sua personalidade. Esta curta de James Brown está estruturada de acordo com os preceitos musicais de uma fuga.
At the center of this film are Luke's five lovers. Each one of the love stories portrayed emphasises another aspect of Luke's sexuality. Sexual passion and all its fluctuations becomes the musical leitmotif for Luke's personality. James Brown's film is structured according to the musical precepts of a fugue.
Quarteto - Sala 4 (Queer Planet)
Um documentário que desvenda e traça um perfil honesto do mais ousado activista gay britânico e um dos mais inventivos defensores dos direitos humanos; recorrendo não só à sua própria perspectiva, mas aos pensamentos e sensibilidades daqueles muitos com quem Peter se cruzou durante os muitos anos dedicados ao activismo. No decorrer da narração, o documentário procura mostrar os muitos rostos, mitos, verdades e mentiras sobre Peter Tatchell, o seu trabalho, as suas conquistas e os seus métodos. Por muito controverso que seja, apelidado de "terrorista gay" ou "herói do povo", Peter Tatchell assume agora plenamente um lugar de destaque na cena mundial, tendo percorrido um longo caminho desde as suas origens humildes, numa batalha constante contra o mundo cruel que o rodeia, na defesa daquilo que considera justo e acertado.
A film that lifts the lid and gives a frank profile on Britain's most bold gay activist and inventive human rights campaigner; not just through his eyes but through the thoughts and feelings of the many people who Peter has come into contact with over his years of campaigning. Over the course of the story the film attempts to show the many faces, myths, truths and untruths about Peter Tatchell, his work, his achievements and his methods. As controversial as he may be, from "gay terrorist" to "people's hero" Peter Tatchell is now firmly on the world stage and has come a long way from his humble beginnings in a constant battle with the cruel world around him for what he believes is just and right.
Domingo, 19 - 19:00
Quarteto - Sala 3 (Purple Room)
Hung Up
EUA, 2003
Jonah Markowitz
10 min., Cor
Inglês s/ leg.
Logo após ter sido inesperadamente abandonado pelo namorado, Christopher encontra conforto numa canção. Mas um incidente com o telemóvel leva-o a uma corrida contra o tempo na esperança de recuperar, não só a sua dignidade, mas a cassete onde está gravada uma mensagem telefónica, antes que o seu agora ex-namorado regresse a casa. "Hung Up" é uma comédia ligeira sobre as coisas que nos passam pela cabeça logo depois de uma separação - coisas que mais ninguém deve ouvir. É a história de dois rapazes, um urso, um arrufo e um arrombamento.
After he is unexpectedly dumped by his boyfriend, Christopher finds solace in song. But a cell phone mishap sends him on a race to regain his dignity and a potentially humiliating message before his now ex-boyfriend returns home. "Hung Up" is a light hearted comedy about the things that run through one's mind after a break-up - the things no one else should ever hear. A story about two boys, one bear, a break up and a break-in.
Looking For Mr. Right
EUA, 2003
David M. Young
4 min., Cor
Inglês s/ leg.
Nesta fábula contemporânea sobre a procura do amor, um gay "como qualquer outro" leva-nos à pista de dança de um bar, apinhada, tanto de homens musculados, como de patéticos falhados - até ao momento em que dá de caras com o homem dos seus sonhos.
In this modern day fable about the search for love, a gay "everyman" takes us through a dance bar filled with hot sexy hunks and pathetic losers - before at last coming face to face with the quintessential man of his dreams.
Between The Boys
EUA, 2003
Jake Yuzna
4 min., Cor
Inglês s/ leg.
Ao explorar a relação entre dois rapazes que está no limbo entre a experimentação sexual da adolescência e o universo das emoções adultas, "Between the Boys" é um olhar de voyeur à complexidade de uma relação que encerra em si os seus próprios segredos e tabus.
Exploring a relationship between two young men which falls into the grey area between the sexual experimentation of adolescence and the world of adult emotions, "Between the Boys" voyeuristically glimpses into a complex relationship that also contains its own taboos and secrets.
Drawing Girls
EUA, 1999
Bryan McHenry
15 min., Cor
Inglês s/ leg.
"Drawing Girls" é uma curta sobre dois adolescentes, melhores amigos, que escrevem e desenham bandas desenhadas juntos. Os jovens são amigos de infância, mas durante o último ano do liceu o percurso da sua amizade altera-se, quando um deles descobre ser gay. "Drawing Girls" trata também da saída do armário quando ainda novo, num ambiente religioso extremamente conservador.
"Drawing Girls" is a short film about two teenagers, best friends, who write and draw comics together. The young men have been friends since childhood, and during their senior year of high school, the path of their friendship is altered, when one of them realizes that he is gay. "Drawing Girls" also deals with coming out at an early age in an extremely conservative religious environment.
Seafood
Reino Unido, 2004
Robin Baker
10 min., Cor
Inglês s/ leg.
"Seafood" é uma cínica comédia romântica sobre as modernas formas de amor na grande cidade, sobre o desejo e a desilusão. Colin quer apaixonar-se. Naveen anda à procura de sexo. No decorrer de uma inesperada saída numa sexta-feira à noite, as suas esperanças são esvaziadas e as suas frustrações enaltecidas ao deambularem pelas eclécticas paisagens da zona Este de Londres.
"Seafood" is a jaundiced romantic comedy about modern metropolitan love, lust and disappointment. Colin wants to fall in love. Naveen is looking for sex. During an unexpected Friday night on the tiles their hopes are thwarted and their frustrations fuelled as they travel across the changing landscapes of East London.
Just for Leather
EUA, 2004
Lawrence Ferrara
5 min., Cor
Inglês s/ leg.
Um homem - interpretado pelo próprio realizador - aventura-se num bar leather. Num esquema de engate, convence um desconhecido a levar-lhe a sua casa, acabando por conseguir dele o que realmente deseja...
A man - played by the director himself - ventures in a leather bar. After some heavy cruising, he convinces a stranger to take him home, attaining from him what he was really wishing for...
Quarteto - Sala 4 (Queer Planet)
"Ele estava de pé, frente ao maior colégio naval do país, o Almirantado de São Petersburgo. O primeiro soldado russo que alguma vez conheci. Começámos a conversar e combinámos novo encontro para essa mesma noite. Não esperava que ele aparecesse com um grupo de cadetes da marinha…" A partir daqui já não havia como voltar atrás. Steve Kokker, viajante e realizador canadiano, mergulhou no universo dos marinheiros e soldados russos, à procura do verdadeiro significado da fraternidade entre homens. Encontrou mais do que esperava. Um retrato pessoal e íntimo dos jovens que compõem o exército e marinha russos, "Komrades" vai para além das parangonas que proclamam a decadência da maior estrutura militar do mundo e revela-nos o que os media ocultam: a vulnerabilidade quase infantil destes jovens, as suas contraditórias noções de masculinidade, a sua devoção à pátria-mãe e um sentido de fraternidade que, por vezes, resvala para o homoerótico.
"He was standing in front of the country's largest naval college, the Admiralty in St. Petersburg. The first Russian soldier I'd ever met. We struck up a conversation and agreed to meet later that evening. I didn't expect him to show up with a gang of naval cadets..." From that point there was to be no turning back. Canadian traveller and filmmaker Steve Kokker entered a fraternity of Russian military sailors and soldiers, in search of the secret key to male bonding. He found more than he bargained for. A personal, intimate portrayal of the young men who make up Russia's army and navy, this up-close documentary probes beyond media headlines decrying the decay of the world's largest country's military and shows what news reports cannot: these young men's boyish vulnerability, their contradictory notions of masculinity, their devotion to the motherland and their sense of brotherhood which sometimes slips into homoeroticism.
Domingo, 19 - 21:30
Quarteto - Sala 1 (Dark Room)
Alteração da programação original
My Cunt
Austrália, 1997
Deb Strutt e Liz Baulch
6 min. , Preto & Branco
We're Talking Vulva
Canadá, 1990
Shawna Dempsey
5 min., Cor
Parece um marciano, canta como uma diva - Klaus Nomi foi uma das personagens mais bizarras dos anos oitenta: um contratenor que cantava músicas pop como se fossem óperas, e que levou a ópera aos clubes underground, cultivando esse gosto nos espectadores. Uma história de fama, morte, amizade, traição, performance e da maior estrela rock New Wave, que nunca o foi! O legado que deixou é tão forte que permanece ainda na memória colectiva, mesmo passados vinte anos sobre a sua morte, de Sida. De uma certa perspectiva, é redutor catalogar este filme como um documentário. É, antes, uma "longa-metragem de não-ficção", ou talvez mesmo uma história da tradição oral. Mas é também visual, porque o próprio Klaus era muito visual, alguém cuja preocupação máxima era a de dar um cunho estético a tudo a ele ligado. É como uma novela com todo um leque de protagonistas e actores secundários - que revelam tanto (ou mais) de si próprios, como do próprio Klaus - com subtextos, tramas paralelas, flashbacks e contradições. É uma história de amor pela música e amor pela representação, a história de um tempo em que todos pareciam acometidos de um sentido de urgência.
Vencedor do Teddy Award para Melhor Documentário, Berlinale 2004 - Festival de Cinema de Berlim
Looks like an alien, sings like a diva - Klaus Nomi was one of the 1980s' most profoundly bizarre characters: a counter tenor who sang pop music like opera and brought opera to club audiences and made them like it. A story of fame, death, friendship, betrayal, performance, and the greatest New Wave rock star that never was! The reaction he provoked was so strong, that he is still unforgettable, even 20 years after his death of AIDS. In a sense it is hard to limit this film to being called a documentary. It is rather a "non-fiction film", or maybe even an oral history. But it is also visual, because Klaus himself was so visual, someone whose main concern was putting forth an image of himself in everything he did. It's like a novel with a whole cast of characters and supporting players - revealing themselves as much as (and sometimes more than) they do Klaus - with subplots, background stories, flashbacks and contradictions. It's a story of love of music and love of performing and a time when it seemed as though everyone was struck by a sense of urgency.
Winner of the Teddy Award for Best Documentary, Berlinale 2004 - Berlin Film Festival
Quarteto - Sala 2 (Um Olhar Indiscreto)
"Benzina" é a história dramática e enternecedora de duas jovens de pouco mais de vinte anos. A trama gira em torno de Stella; de Eleonora (de alcunha Lenni), que trabalha numa gasolineira; da super burguesa e snob mãe de Lenni, que aparece sempre para atormentar a sua vida; da relação de amor entre as duas raparigas e do seu permanente desejo de fuga. Depois, cai a noite e dá-se o acidente, ou talvez um crime… segue-se a fuga desesperada, como uma odisseia, carregando o cadáver da mãe, procurando um local onde o fazer desaparecer. Duas realidades opostas, às quais cada uma delas procura escapar: Lenni, a loira, foge da sua convencional vida burguesa; Stella, a morena, de uma existência caótica, sem família.
"Benzina" is the tenderly dramatic story of two young girls not much over twenty. The story evolves around Stella and Eleonora (nicknamed Lenni), a petrol pump; a snobby, super-bourgeoise mother hovering threateningly over Lenni's life; the two girl's love affair and their desire to escape. Then, night time and an accident, or maybe a crime... the desperate escape, like an odyssey, with the cumbersome corpse of the mother to get rid of without being seen. Two opposing lives to escape from: Lenni, blonde hair, a conventional bourgeoise life; Stella, black hair, a chaotic life and no family.
Quarteto - Sala 3 (Purple Room)
Alteração da programação original
Dress Code
Canadá, 2001
Martha Newbiggings
3 min., Preto & Branco
Listen
Canadá, 2004
Susan Justin
6 min., Preto & Branco
Coolie Gyal
Canadá, 2004
Reneta Mohamed
7 min., Cor
Echoes
Canadá, 2003
Michelle Mohabeer
6 min., Cor
Las Amigas Bonitas (My Beautiful Friends)
EUA, 2002
Susan Youssef
4 min., Cor
This Boy
Canadá, 2002
Amy Burt, Deanne Foley e Natasha Ryan
21 min., Cor
You Fake
Canadá, 2003
Maureen Bradley
6 min., Cor
Sabor A Mi (Savour Me)
Canadá, 1997
Claudia Morgado-Escanilla
22 min., Cor
Este programa é organizado por Jeff Crawford do CFMDC
Dress Code
Canadá, 2001
Martha Newbiggings
3 min., Preto & Branco
Listen
Canadá, 2004
Susan Justin
6 min., Preto & Branco
Coolie Gyal
Canadá, 2004
Reneta Mohamed
7 min., Cor
Echoes
Canadá, 2003
Michelle Mohabeer
6 min., Cor
Las Amigas Bonitas (My Beautiful Friends)
EUA, 2002
Susan Youssef
4 min., Cor
This Boy
Canadá, 2002
Amy Burt, Deanne Foley e Natasha Ryan
21 min., Cor
You Fake
Canadá, 2003
Maureen Bradley
6 min., Cor
Sabor A Mi (Savour Me)
Canadá, 1997
Claudia Morgado-Escanilla
22 min., Cor
This program is organized by Jeff Crawford from CFMDC
Quarteto - Sala 4 (Queer Planet)
Ritchie's Itch
EUA, 2002
Michael Shea
11 min., Cor
Inglês s/ leg.
Ritchie é um presumivelmente hetero empregado da construção civil, de meia-idade. Ultimamente tem tido problemas em dormir por causa de um sonho recorrente. No mesmo, ele surge a foder um homem. Ou, pelo menos, é isso que ele relata ao seu amigo e colega de trabalho, Nick. Ao longo do dia, Ritchie e Nick continuam a falar acerca do sonho, num tom humorístico e inofensivo até ao momento em que decidem que tudo não passa de um mero sonho, sem qualquer significado. Nessa mesma noite, vemos que o sonho de Ritchie está de novo a acontecer. Mas, desta vez, não é Ritchie quem acorda do sonho...
Ritchie is a middle-aged and typical looking presumably straight construction worker. Lately, he's been having trouble sleeping because of this dream. In it he fucks a guy. Or at last that's what he tells his friend and co-worker Nick. As the day continues, Ritchie and Nick continue to talk about the dream, primarily in humorous yet inoffensive ways, until they decide that it's just a dream and means nothing. Later that night, we see that Ritchie's dream is happening again. But this time instead of Ritchie waking up from the dream...
The Night Life
Canadá, 2004
Gregory Duke
8 min.,Cor
Inglês s/ leg.
"The Night Life" é uma comédia gay de animação. O detective privado Dick Gumshoe já viu tudo - ou assim o julgava até ao dia em que é contratado por um loiro musculado para mais um caso de uma pessoa desaparecida. Um caso que acaba por ser um teste aos seus conhecimentos acerca da vida nocturna. Num curto espaço de tempo, vampiros, zombies, múmias e trolls juntam-se todos num festim de carnificina. Mais um Sábado à noite na grande cidade...
"The Night Life" is an animated gay comedy. Private eye Dick Gumshoe has seen it all before - or so he thinks until a blond muscleboy hires him for a "routine" missing-person case that will test his knowledge of the night life. Before long, vampires, zombies, mummies, and trolls are thrown together for a tasteful and restrained megacarnage splatterfest. Just another Saturday night in the big city...
The Cucumber Chronicles
EUA, 2000
Bryan McHenry
20 min.,Cor
Inglês s/ leg.
"The Cucumber Chronicles" é uma colecção de dez curtas, cada qual baseada numa palavra ou frase retirada de um anúncio pessoal. Cada curta mostra um determinado aspecto da cultura gay ou da sexualidade moderna, recorrendo à narração e à animação inspiradas no universo dos Monthy Python. Os conceitos explorados em cada filme são inspirados nos encontros amorosos do próprio realizador.
"The Cucumber Chronicles" is a collection of ten short films, each of which is based on a word of phrase from a personal ad. Each film expounds on some aspect of gay culture or modern sexuality using narration and Monthy Python-esqe animation. The concepts explored in each film are based on the actual dating experiences of the filmmaker.
The Milkman
Canadá, 2001
Ken Takahashi
8 min.,Cor
Inglês s/ leg.
Uma original e comovente história junta um bizarro casal que partilha o amor no seu nível mais básico: um amor que alimenta e dá vida.
This unique and touching story brings together two unlikely individuals who share love at its most basic level: a love that both nourishes and sustains life.
Love is Strange
Reino Unido, 2002
Phil Mulloy
6 min., Cor
Inglês s/ leg.
Um conto queer de príncipes e princesas para adultos...
An adult queer tale of princes and princesses...
Programas para maiores de 18 anos - Esta secção é meramente informativa, verifique eventuais alterações de programa junto da organização do festival.
Bilhete Quarteto - 3.00 EUR (2.00 EUR para membros de associações LGBT). Bilhete Cinemateca - 2.50 EUR. Entrada livre no Forum FNAC.