9º Festival de Cinema Gay e Lésbico de Lisboa
Anos - 2002
mostrar
imagensesconder
sinopsesQuinta, 15 - 14:30
Quarteto - Sala 1
O majestoso Lower East Side de Manhattan é o escaldante recreio amoroso de Victor Vargas, um auto-proclamado jovem Casanova que, apesar de estar no auge da adolescência, ainda tem muito para aprender sobre o amor. Quando os seus amigos descobrem que ele anda metido com a vizinha de cima, "Fat Donna", ele precisa de proteger a sua reputação nas ruas e está decidido em conquistar uma nova miúda. Mas, para seu transtorno, a popular "Juicy Judy" Ramirez não responde ao incansável assédio de Victor. Depois de uma série de humilhantes rejeições públicas, ele faz um acordo com Carlos, o irmão mais novo de Judy: em troca de um encontro com a irmã de Victor, Carlos propõe-se a ajudá-lo a conquistar a afeição de Judy.
Manhattan's majestic Lower East Side is the boiling amorous playground of Victor Vargas, a self-proclaimed young Casanova who, despite being well into adolescence, has still a lot to learn about love. When his friends find out that he's been involved with upstairs neighbour "Fat Donna", Victor is forced to protect his reputation and is decided in conquering a new chick. But, for his misfortune, popular "Juicy Judy" Ramirez neglects Victor's continuous harassments. After a number of public humiliations, he makes an agreement with Carlos, Judy's younger brother: in exchange for a date with Victor's sister, Carlos is willing to help him conquer his sister.
Quinta, 15 - 17:00
Quarteto - Sala 1
O majestoso Lower East Side de Manhattan é o escaldante recreio amoroso de Victor Vargas, um auto-proclamado jovem Casanova que, apesar de estar no auge da adolescência, ainda tem muito para aprender sobre o amor. Quando os seus amigos descobrem que ele anda metido com a vizinha de cima, "Fat Donna", ele precisa de proteger a sua reputação nas ruas e está decidido em conquistar uma nova miúda. Mas, para seu transtorno, a popular "Juicy Judy" Ramirez não responde ao incansável assédio de Victor. Depois de uma série de humilhantes rejeições públicas, ele faz um acordo com Carlos, o irmão mais novo de Judy: em troca de um encontro com a irmã de Victor, Carlos propõe-se a ajudá-lo a conquistar a afeição de Judy.
Manhattan's majestic Lower East Side is the boiling amorous playground of Victor Vargas, a self-proclaimed young Casanova who, despite being well into adolescence, has still a lot to learn about love. When his friends find out that he's been involved with upstairs neighbour "Fat Donna", Victor is forced to protect his reputation and is decided in conquering a new chick. But, for his misfortune, popular "Juicy Judy" Ramirez neglects Victor's continuous harassments. After a number of public humiliations, he makes an agreement with Carlos, Judy's younger brother: in exchange for a date with Victor's sister, Carlos is willing to help him conquer his sister.
Quinta, 15 - 19:15
Quarteto - Sala 1
O majestoso Lower East Side de Manhattan é o escaldante recreio amoroso de Victor Vargas, um auto-proclamado jovem Casanova que, apesar de estar no auge da adolescência, ainda tem muito para aprender sobre o amor. Quando os seus amigos descobrem que ele anda metido com a vizinha de cima, "Fat Donna", ele precisa de proteger a sua reputação nas ruas e está decidido em conquistar uma nova miúda. Mas, para seu transtorno, a popular "Juicy Judy" Ramirez não responde ao incansável assédio de Victor. Depois de uma série de humilhantes rejeições públicas, ele faz um acordo com Carlos, o irmão mais novo de Judy: em troca de um encontro com a irmã de Victor, Carlos propõe-se a ajudá-lo a conquistar a afeição de Judy.
Manhattan's majestic Lower East Side is the boiling amorous playground of Victor Vargas, a self-proclaimed young Casanova who, despite being well into adolescence, has still a lot to learn about love. When his friends find out that he's been involved with upstairs neighbour "Fat Donna", Victor is forced to protect his reputation and is decided in conquering a new chick. But, for his misfortune, popular "Juicy Judy" Ramirez neglects Victor's continuous harassments. After a number of public humiliations, he makes an agreement with Carlos, Judy's younger brother: in exchange for a date with Victor's sister, Carlos is willing to help him conquer his sister.
Quinta, 15 - 21:45
Quarteto - Sala 1
O majestoso Lower East Side de Manhattan é o escaldante recreio amoroso de Victor Vargas, um auto-proclamado jovem Casanova que, apesar de estar no auge da adolescência, ainda tem muito para aprender sobre o amor. Quando os seus amigos descobrem que ele anda metido com a vizinha de cima, "Fat Donna", ele precisa de proteger a sua reputação nas ruas e está decidido em conquistar uma nova miúda. Mas, para seu transtorno, a popular "Juicy Judy" Ramirez não responde ao incansável assédio de Victor. Depois de uma série de humilhantes rejeições públicas, ele faz um acordo com Carlos, o irmão mais novo de Judy: em troca de um encontro com a irmã de Victor, Carlos propõe-se a ajudá-lo a conquistar a afeição de Judy.
Manhattan's majestic Lower East Side is the boiling amorous playground of Victor Vargas, a self-proclaimed young Casanova who, despite being well into adolescence, has still a lot to learn about love. When his friends find out that he's been involved with upstairs neighbour "Fat Donna", Victor is forced to protect his reputation and is decided in conquering a new chick. But, for his misfortune, popular "Juicy Judy" Ramirez neglects Victor's continuous harassments. After a number of public humiliations, he makes an agreement with Carlos, Judy's younger brother: in exchange for a date with Victor's sister, Carlos is willing to help him conquer his sister.
Sexta, 16 - 14:30
Quarteto - Sala 1
Madame SatãKarim Aïnouz
Retrospectiva do catálogo New Age (Fora de Competição) - Longa Metragem105 min. Brasil,França/Brazil,France 2002 iCal Google Calendar Baseado numa história real, Madame Satã, também conhecida por João Francisco dos Santos (1900 - 1976), era uma exuberante figura do boémio bairro da Lapa, no Rio de Janeiro dos anos trinta. Um imponente e musculado afro- brasileiro, João foi uma complexa figura que viveu muitos papéis na vida: artista travesti de cabaret, arruaceiro, cozinheiro, marginal, recluso. Esta primeira longa-metragem de Karim Aïnouz captura de forma dramática a vida de João, mostrando de que forma este filho de escravos passou de prostituto a herói do submundo. Possuidor de um forte sentido de identidade, exuberante e assumidamente gay, num ambiente frequentemente hostil e violento, "Madame Satã" apresenta João como um lutador determinado, capaz de transformar os estigmas ligados à sua raça, sexualidade e estatuto social, numa fonte de energia. Ele usa essa força, não só para se auto-proteger, mas para cuidar da sua família adoptiva composta por Laurita, prostituta, e a sua filha Firmina; o exuberante e submisso Taboo; Renatinho, o seu amante adolescente; e Amador, o dono do Blue Danube, onde João protagoniza o seu espectáculo de cabaret.
Based on a true story, Madame Satã, otherwise known as João Francisco dos Santos (1900 - 1976), was the queen of the seedy bohemian Lapa district in Rio de Janeiro in the early 1930s. An imposingly tall and toned Afro-Brazilian, João was a complex figure who played many roles in life: transvestite cabaret performer, street fighter, cook, outlaw, and prisioner. Karim Aïnouz's feature debut dramatically captures João's life, providing a glimpse at how the poor son of slaves moved from prostitute to underground hero. Possessing a fierce sense of self, flamboyant and unashamedly gay in an often hostile and violent environment, "Madame Satã" presents João as a determined fighter, able to use his stigmatized race, sexuality, and class as a source of defiant strengh. He draws on his strengh to protect himself and his surrogate family, composed of prostitute Laurita and her young daughter Firmina; his wild queeny understudy Taboo; teenage lover Renatinho; and Amador, the owner of the Blue Danube, the club where João performs his cabaret act.
Sexta, 16 - 17:00
Quarteto - Sala 1
Madame SatãKarim Aïnouz
Retrospectiva do catálogo New Age (Fora de Competição) - Longa Metragem105 min. Brasil,França/Brazil,France 2002 iCal Google Calendar Baseado numa história real, Madame Satã, também conhecida por João Francisco dos Santos (1900 - 1976), era uma exuberante figura do boémio bairro da Lapa, no Rio de Janeiro dos anos trinta. Um imponente e musculado afro- brasileiro, João foi uma complexa figura que viveu muitos papéis na vida: artista travesti de cabaret, arruaceiro, cozinheiro, marginal, recluso. Esta primeira longa-metragem de Karim Aïnouz captura de forma dramática a vida de João, mostrando de que forma este filho de escravos passou de prostituto a herói do submundo. Possuidor de um forte sentido de identidade, exuberante e assumidamente gay, num ambiente frequentemente hostil e violento, "Madame Satã" apresenta João como um lutador determinado, capaz de transformar os estigmas ligados à sua raça, sexualidade e estatuto social, numa fonte de energia. Ele usa essa força, não só para se auto-proteger, mas para cuidar da sua família adoptiva composta por Laurita, prostituta, e a sua filha Firmina; o exuberante e submisso Taboo; Renatinho, o seu amante adolescente; e Amador, o dono do Blue Danube, onde João protagoniza o seu espectáculo de cabaret.
Based on a true story, Madame Satã, otherwise known as João Francisco dos Santos (1900 - 1976), was the queen of the seedy bohemian Lapa district in Rio de Janeiro in the early 1930s. An imposingly tall and toned Afro-Brazilian, João was a complex figure who played many roles in life: transvestite cabaret performer, street fighter, cook, outlaw, and prisioner. Karim Aïnouz's feature debut dramatically captures João's life, providing a glimpse at how the poor son of slaves moved from prostitute to underground hero. Possessing a fierce sense of self, flamboyant and unashamedly gay in an often hostile and violent environment, "Madame Satã" presents João as a determined fighter, able to use his stigmatized race, sexuality, and class as a source of defiant strengh. He draws on his strengh to protect himself and his surrogate family, composed of prostitute Laurita and her young daughter Firmina; his wild queeny understudy Taboo; teenage lover Renatinho; and Amador, the owner of the Blue Danube, the club where João performs his cabaret act.
Sexta, 16 - 19:15
Quarteto - Sala 1
Madame SatãKarim Aïnouz
Retrospectiva do catálogo New Age (Fora de Competição) - Longa Metragem105 min. Brasil,França/Brazil,France 2002 iCal Google Calendar Baseado numa história real, Madame Satã, também conhecida por João Francisco dos Santos (1900 - 1976), era uma exuberante figura do boémio bairro da Lapa, no Rio de Janeiro dos anos trinta. Um imponente e musculado afro- brasileiro, João foi uma complexa figura que viveu muitos papéis na vida: artista travesti de cabaret, arruaceiro, cozinheiro, marginal, recluso. Esta primeira longa-metragem de Karim Aïnouz captura de forma dramática a vida de João, mostrando de que forma este filho de escravos passou de prostituto a herói do submundo. Possuidor de um forte sentido de identidade, exuberante e assumidamente gay, num ambiente frequentemente hostil e violento, "Madame Satã" apresenta João como um lutador determinado, capaz de transformar os estigmas ligados à sua raça, sexualidade e estatuto social, numa fonte de energia. Ele usa essa força, não só para se auto-proteger, mas para cuidar da sua família adoptiva composta por Laurita, prostituta, e a sua filha Firmina; o exuberante e submisso Taboo; Renatinho, o seu amante adolescente; e Amador, o dono do Blue Danube, onde João protagoniza o seu espectáculo de cabaret.
Based on a true story, Madame Satã, otherwise known as João Francisco dos Santos (1900 - 1976), was the queen of the seedy bohemian Lapa district in Rio de Janeiro in the early 1930s. An imposingly tall and toned Afro-Brazilian, João was a complex figure who played many roles in life: transvestite cabaret performer, street fighter, cook, outlaw, and prisioner. Karim Aïnouz's feature debut dramatically captures João's life, providing a glimpse at how the poor son of slaves moved from prostitute to underground hero. Possessing a fierce sense of self, flamboyant and unashamedly gay in an often hostile and violent environment, "Madame Satã" presents João as a determined fighter, able to use his stigmatized race, sexuality, and class as a source of defiant strengh. He draws on his strengh to protect himself and his surrogate family, composed of prostitute Laurita and her young daughter Firmina; his wild queeny understudy Taboo; teenage lover Renatinho; and Amador, the owner of the Blue Danube, the club where João performs his cabaret act.
Sexta, 16 - 21:30
Quarteto - Sala 4
Programa de Curtas 'oh England my lionheart'
Dois homens estão unidos pela saia de squash de uma amiga, embarcando numa relação obsessiva que os leva a uma clima de tensão, dentro e fora do court. Short, White, Pleated é um olhar ligeiro ao poder pessoal de subverter barreiras sociais - e o poder dessas mesmas barreiras em retaliar.
Two men come together over a female friend's squash skirt. They enter an obsessive relationship which leads to tension on and off court. Short, White, Pleated is a light look at the personal empowerment of crossing establishment boundaries - and the power of that establishment to hit back.
Sexta, 16 - 21:45
Quarteto - Sala 1
Madame SatãKarim Aïnouz
Retrospectiva do catálogo New Age (Fora de Competição) - Longa Metragem105 min. Brasil,França/Brazil,France 2002 iCal Google Calendar Baseado numa história real, Madame Satã, também conhecida por João Francisco dos Santos (1900 - 1976), era uma exuberante figura do boémio bairro da Lapa, no Rio de Janeiro dos anos trinta. Um imponente e musculado afro- brasileiro, João foi uma complexa figura que viveu muitos papéis na vida: artista travesti de cabaret, arruaceiro, cozinheiro, marginal, recluso. Esta primeira longa-metragem de Karim Aïnouz captura de forma dramática a vida de João, mostrando de que forma este filho de escravos passou de prostituto a herói do submundo. Possuidor de um forte sentido de identidade, exuberante e assumidamente gay, num ambiente frequentemente hostil e violento, "Madame Satã" apresenta João como um lutador determinado, capaz de transformar os estigmas ligados à sua raça, sexualidade e estatuto social, numa fonte de energia. Ele usa essa força, não só para se auto-proteger, mas para cuidar da sua família adoptiva composta por Laurita, prostituta, e a sua filha Firmina; o exuberante e submisso Taboo; Renatinho, o seu amante adolescente; e Amador, o dono do Blue Danube, onde João protagoniza o seu espectáculo de cabaret.
Based on a true story, Madame Satã, otherwise known as João Francisco dos Santos (1900 - 1976), was the queen of the seedy bohemian Lapa district in Rio de Janeiro in the early 1930s. An imposingly tall and toned Afro-Brazilian, João was a complex figure who played many roles in life: transvestite cabaret performer, street fighter, cook, outlaw, and prisioner. Karim Aïnouz's feature debut dramatically captures João's life, providing a glimpse at how the poor son of slaves moved from prostitute to underground hero. Possessing a fierce sense of self, flamboyant and unashamedly gay in an often hostile and violent environment, "Madame Satã" presents João as a determined fighter, able to use his stigmatized race, sexuality, and class as a source of defiant strengh. He draws on his strengh to protect himself and his surrogate family, composed of prostitute Laurita and her young daughter Firmina; his wild queeny understudy Taboo; teenage lover Renatinho; and Amador, the owner of the Blue Danube, the club where João performs his cabaret act.
Sábado, 17 - 21:30
Quarteto - Sala 4
Programa de Curtas 'as hard as it gets'
Rémy Yadan oferece-nos uma densa reflexão, filtrada pelo pensamento analítico e claras referências as Cristianismo, em relação ao homem, à culpa, à responsabilidade e ao desejo, através de dez minutos de imagens rodadas clandestinamente num quarto escuro, ao som hipnótico de John Cage e comentadas pelo desarmante guião de Alain Bashung: Ecce Homo.
Rémy Yadan puts a dense reflection, filtered by psychoanalytical thought and clear references to Christianity, on man, guilt, responsibility and desire, shown by ten minutes of edited clandestine images shot in a dark room, underscored by John Cage's hypnotic music and commented by Alain Bashung's dazzling script: Ecce Homo.
Sábado, 17 - 23:45
Quarteto - Sala 4
Le Veau D'Or é um filme concebido como uma ópera, com uma abertura estrondosa seguida de introdução dos temas que se manifestam em estruturas muito mais complexas até ao drama final. É construído em volta de três figuras míticas da civilização ocidental: a diva, o Cristo e o diabo. Mas não é uma qualquer diva, mas sim a única, «la diva assoluta», Maria Callas. E não é também um qualquer Cristo - nem o Cristo rei nem o Cristo luz - mas o Corpo sofredor, crucificado, mutilado, ícone popular abandonado sobre os túmulos dos velhos cemitérios de aldeias. Ora, «Satã conduz o baile». Esta frase-chave do Fausto de Gounod, reestruturada numa deslumbrante concepção sonora de Berndt Deprez, faz referência ao personagem principal que se apropria das identidades de um casal, um rapaz pálido e bonito como uma estátua de Canova e um rapaz preto de virilidade perturbadora, para os entregar ao frenesim de uma orgia. O final é igualmente uma ode ao orgulho gay, mais concretamente, ao orgulho da comunidade de origem magrebina gay, à sua capacidade de transcender a exclusão, a dor ou a humilhação pela energia, a desmesura e o sentido da festa.
Le Veau D'Or is conceived as an opera, with an overwhelming overture followed by the presentation of the narrative's main themes, who manifest themselves through increasingly elaborate structures, culminating in the final drama. The film is constructed around three mythical figures of occidental civilization: the diva, Christ and the devil. But it's not any given diva, but rather the only, «la diva assoluta», Maria Callas. And it's not any given Christ either - nor the king or the light -, but the suffering body, crucified, mutilated, the abandoned popular icon at an old village graveyard. Well, "Satan conducts the ball". This key-word of Gounod's Fausto, restructured in an overwhelming musical conception by Berndt Deprez, makes a direct reference to the main character who appropriates the identities of a couple, a pale and pretty boy with a statue by Canova and a black boy of a disturbing virility, only to deliver them to an orgiastic frenzy. The finale is equally a tribute to gay pride, more specifically, to that of north-African gay communities, to their capacity to transcend exclusion, pain and humiliation, through their energy, provocation and sense of party.
Segunda, 19 - 14:30
Quarteto - Sala 1
Buscapé é um rapaz pobre e muito sensível que cresceu num ambiente bastante violento. Apesar de pensar que tudo e todos estão contra ele, descobre que pode ver a vida com outros olhos: os de um artista. Acidentalmente, torna-se fotógrafo profissional, e começa a sua libertação. Mas Buscapé não é o verdadeiro protagonista do filme: não é o único que faz a história desenrolar; não é o único que determina os acontecimentos principais. No entanto, não só a sua vida está ligada com os acontecimentos fulcrais da história, como também, é através da sua perspectiva que entendemos a humanidade existente num mundo aparentemente condenado por uma violência infinita.
Buscapé is a poor and very sensitive boy who grew up in a very harsh environment. Although he believes everything and everyone is against him, he finds out that he can look at life in a whole new perspective: that of an artist. Accidentally, he turns into a professional photographer, and his liberation begins. But Buscapé isn't the main character of this film: he's not the only one to partake the story; to contribute to the main events. However, not only is his life intertwined with the main events in this story, but it's through his perspective that we can envision some humanity in a world otherwise apparently condemned to an infinite violence.
Segunda, 19 - 17:00
Quarteto - Sala 1
Buscapé é um rapaz pobre e muito sensível que cresceu num ambiente bastante violento. Apesar de pensar que tudo e todos estão contra ele, descobre que pode ver a vida com outros olhos: os de um artista. Acidentalmente, torna-se fotógrafo profissional, e começa a sua libertação. Mas Buscapé não é o verdadeiro protagonista do filme: não é o único que faz a história desenrolar; não é o único que determina os acontecimentos principais. No entanto, não só a sua vida está ligada com os acontecimentos fulcrais da história, como também, é através da sua perspectiva que entendemos a humanidade existente num mundo aparentemente condenado por uma violência infinita.
Buscapé is a poor and very sensitive boy who grew up in a very harsh environment. Although he believes everything and everyone is against him, he finds out that he can look at life in a whole new perspective: that of an artist. Accidentally, he turns into a professional photographer, and his liberation begins. But Buscapé isn't the main character of this film: he's not the only one to partake the story; to contribute to the main events. However, not only is his life intertwined with the main events in this story, but it's through his perspective that we can envision some humanity in a world otherwise apparently condemned to an infinite violence.
Segunda, 19 - 19:15
Quarteto - Sala 1
Buscapé é um rapaz pobre e muito sensível que cresceu num ambiente bastante violento. Apesar de pensar que tudo e todos estão contra ele, descobre que pode ver a vida com outros olhos: os de um artista. Acidentalmente, torna-se fotógrafo profissional, e começa a sua libertação. Mas Buscapé não é o verdadeiro protagonista do filme: não é o único que faz a história desenrolar; não é o único que determina os acontecimentos principais. No entanto, não só a sua vida está ligada com os acontecimentos fulcrais da história, como também, é através da sua perspectiva que entendemos a humanidade existente num mundo aparentemente condenado por uma violência infinita.
Buscapé is a poor and very sensitive boy who grew up in a very harsh environment. Although he believes everything and everyone is against him, he finds out that he can look at life in a whole new perspective: that of an artist. Accidentally, he turns into a professional photographer, and his liberation begins. But Buscapé isn't the main character of this film: he's not the only one to partake the story; to contribute to the main events. However, not only is his life intertwined with the main events in this story, but it's through his perspective that we can envision some humanity in a world otherwise apparently condemned to an infinite violence.
Segunda, 19 - 21:45
Quarteto - Sala 1
Buscapé é um rapaz pobre e muito sensível que cresceu num ambiente bastante violento. Apesar de pensar que tudo e todos estão contra ele, descobre que pode ver a vida com outros olhos: os de um artista. Acidentalmente, torna-se fotógrafo profissional, e começa a sua libertação. Mas Buscapé não é o verdadeiro protagonista do filme: não é o único que faz a história desenrolar; não é o único que determina os acontecimentos principais. No entanto, não só a sua vida está ligada com os acontecimentos fulcrais da história, como também, é através da sua perspectiva que entendemos a humanidade existente num mundo aparentemente condenado por uma violência infinita.
Buscapé is a poor and very sensitive boy who grew up in a very harsh environment. Although he believes everything and everyone is against him, he finds out that he can look at life in a whole new perspective: that of an artist. Accidentally, he turns into a professional photographer, and his liberation begins. But Buscapé isn't the main character of this film: he's not the only one to partake the story; to contribute to the main events. However, not only is his life intertwined with the main events in this story, but it's through his perspective that we can envision some humanity in a world otherwise apparently condemned to an infinite violence.
Segunda, 19 - 22:00
Quarteto - Sala 4
Programa de Curtas 'as hard as it gets'
Rémy Yadan oferece-nos uma densa reflexão, filtrada pelo pensamento analítico e claras referências as Cristianismo, em relação ao homem, à culpa, à responsabilidade e ao desejo, através de dez minutos de imagens rodadas clandestinamente num quarto escuro, ao som hipnótico de John Cage e comentadas pelo desarmante guião de Alain Bashung: Ecce Homo.
Rémy Yadan puts a dense reflection, filtered by psychoanalytical thought and clear references to Christianity, on man, guilt, responsibility and desire, shown by ten minutes of edited clandestine images shot in a dark room, underscored by John Cage's hypnotic music and commented by Alain Bashung's dazzling script: Ecce Homo.
Terça, 20 - 17:00
Quarteto - Sala 4
Programa de Curtas 'oh England my lionheart'
Dois homens estão unidos pela saia de squash de uma amiga, embarcando numa relação obsessiva que os leva a uma clima de tensão, dentro e fora do court. Short, White, Pleated é um olhar ligeiro ao poder pessoal de subverter barreiras sociais - e o poder dessas mesmas barreiras em retaliar.
Two men come together over a female friend's squash skirt. They enter an obsessive relationship which leads to tension on and off court. Short, White, Pleated is a light look at the personal empowerment of crossing establishment boundaries - and the power of that establishment to hit back.
Quarta, 21 - 14:30
Quarteto - Sala 1
Xavier, um jovem estudante francês no programa Erasmus, aluga um apartamento na baixa de Barcelona. Com ele, partilham esta casa outros estudantes, provenientes de vários países Europeus: um rapaz italiano, uma inglesa, um jovem dinamarquês, uma jovem mulher belga, um alemão e uma rapariga da Andaluzia. Apesar das suas diferenças aparentes, os jovens começam a conhecer-se melhor com o tempo e, juntos, vão embarcar numa série de aventuras que vão mudar o rumo das suas vidas.
Xavier, a young French exchange student, rents an apartment in downtown Barcelona. Other students, from various European countries, share the apartment with him: an Italian boy, a British girl, a young Danish man, a young Belgian woman, a German guy and a girl from Spain. Despite their evident disparities, as time goes by they start to know each other better and end up embarking on a series of adventures which will change the course of their lives.
Quarta, 21 - 17:00
Quarteto - Sala 1
Xavier, um jovem estudante francês no programa Erasmus, aluga um apartamento na baixa de Barcelona. Com ele, partilham esta casa outros estudantes, provenientes de vários países Europeus: um rapaz italiano, uma inglesa, um jovem dinamarquês, uma jovem mulher belga, um alemão e uma rapariga da Andaluzia. Apesar das suas diferenças aparentes, os jovens começam a conhecer-se melhor com o tempo e, juntos, vão embarcar numa série de aventuras que vão mudar o rumo das suas vidas.
Xavier, a young French exchange student, rents an apartment in downtown Barcelona. Other students, from various European countries, share the apartment with him: an Italian boy, a British girl, a young Danish man, a young Belgian woman, a German guy and a girl from Spain. Despite their evident disparities, as time goes by they start to know each other better and end up embarking on a series of adventures which will change the course of their lives.
Quarta, 21 - 19:15
Quarteto - Sala 1
Xavier, um jovem estudante francês no programa Erasmus, aluga um apartamento na baixa de Barcelona. Com ele, partilham esta casa outros estudantes, provenientes de vários países Europeus: um rapaz italiano, uma inglesa, um jovem dinamarquês, uma jovem mulher belga, um alemão e uma rapariga da Andaluzia. Apesar das suas diferenças aparentes, os jovens começam a conhecer-se melhor com o tempo e, juntos, vão embarcar numa série de aventuras que vão mudar o rumo das suas vidas.
Xavier, a young French exchange student, rents an apartment in downtown Barcelona. Other students, from various European countries, share the apartment with him: an Italian boy, a British girl, a young Danish man, a young Belgian woman, a German guy and a girl from Spain. Despite their evident disparities, as time goes by they start to know each other better and end up embarking on a series of adventures which will change the course of their lives.
Quarta, 21 - 21:45
Quarteto - Sala 1
Xavier, um jovem estudante francês no programa Erasmus, aluga um apartamento na baixa de Barcelona. Com ele, partilham esta casa outros estudantes, provenientes de vários países Europeus: um rapaz italiano, uma inglesa, um jovem dinamarquês, uma jovem mulher belga, um alemão e uma rapariga da Andaluzia. Apesar das suas diferenças aparentes, os jovens começam a conhecer-se melhor com o tempo e, juntos, vão embarcar numa série de aventuras que vão mudar o rumo das suas vidas.
Xavier, a young French exchange student, rents an apartment in downtown Barcelona. Other students, from various European countries, share the apartment with him: an Italian boy, a British girl, a young Danish man, a young Belgian woman, a German guy and a girl from Spain. Despite their evident disparities, as time goes by they start to know each other better and end up embarking on a series of adventures which will change the course of their lives.
Quarta, 21 - 22:00
Quarteto - Sala 4
Este filme é uma magnífica manipulação de imagens de stag films lésbicos do período entre os anos 30 e os anos 70. Os intertítulos são citações retiradas do artigo "Lesbianism", publicado em 1966 numa revista masculina. Uma colagem perfeita sobre filme.
This film is a great manipulation of vintage lesbian stag films from the 30's up to the 1970's. Its inter-titles are drawn verbatim from the 1966 article about "Lesbianism" published in a men's magazine. A perfect collage work painted in a film.
Programas para maiores de 18 anos - Esta secção é meramente informativa, verifique eventuais alterações de programa junto da organização do festival.
9º Festival de Cinema Gay e Lésbico de Lisboa