9º Festival de Cinema Gay e Lésbico de Lisboa
Salas - Quarteto - Sala 1
mostrar
imagensesconder
sinopsesQuinta, 15 - 14:30
Quarteto - Sala 1
O majestoso Lower East Side de Manhattan é o escaldante recreio amoroso de Victor Vargas, um auto-proclamado jovem Casanova que, apesar de estar no auge da adolescência, ainda tem muito para aprender sobre o amor. Quando os seus amigos descobrem que ele anda metido com a vizinha de cima, "Fat Donna", ele precisa de proteger a sua reputação nas ruas e está decidido em conquistar uma nova miúda. Mas, para seu transtorno, a popular "Juicy Judy" Ramirez não responde ao incansável assédio de Victor. Depois de uma série de humilhantes rejeições públicas, ele faz um acordo com Carlos, o irmão mais novo de Judy: em troca de um encontro com a irmã de Victor, Carlos propõe-se a ajudá-lo a conquistar a afeição de Judy.
Manhattan's majestic Lower East Side is the boiling amorous playground of Victor Vargas, a self-proclaimed young Casanova who, despite being well into adolescence, has still a lot to learn about love. When his friends find out that he's been involved with upstairs neighbour "Fat Donna", Victor is forced to protect his reputation and is decided in conquering a new chick. But, for his misfortune, popular "Juicy Judy" Ramirez neglects Victor's continuous harassments. After a number of public humiliations, he makes an agreement with Carlos, Judy's younger brother: in exchange for a date with Victor's sister, Carlos is willing to help him conquer his sister.
Quinta, 15 - 17:00
Quarteto - Sala 1
O majestoso Lower East Side de Manhattan é o escaldante recreio amoroso de Victor Vargas, um auto-proclamado jovem Casanova que, apesar de estar no auge da adolescência, ainda tem muito para aprender sobre o amor. Quando os seus amigos descobrem que ele anda metido com a vizinha de cima, "Fat Donna", ele precisa de proteger a sua reputação nas ruas e está decidido em conquistar uma nova miúda. Mas, para seu transtorno, a popular "Juicy Judy" Ramirez não responde ao incansável assédio de Victor. Depois de uma série de humilhantes rejeições públicas, ele faz um acordo com Carlos, o irmão mais novo de Judy: em troca de um encontro com a irmã de Victor, Carlos propõe-se a ajudá-lo a conquistar a afeição de Judy.
Manhattan's majestic Lower East Side is the boiling amorous playground of Victor Vargas, a self-proclaimed young Casanova who, despite being well into adolescence, has still a lot to learn about love. When his friends find out that he's been involved with upstairs neighbour "Fat Donna", Victor is forced to protect his reputation and is decided in conquering a new chick. But, for his misfortune, popular "Juicy Judy" Ramirez neglects Victor's continuous harassments. After a number of public humiliations, he makes an agreement with Carlos, Judy's younger brother: in exchange for a date with Victor's sister, Carlos is willing to help him conquer his sister.
Quinta, 15 - 19:15
Quarteto - Sala 1
O majestoso Lower East Side de Manhattan é o escaldante recreio amoroso de Victor Vargas, um auto-proclamado jovem Casanova que, apesar de estar no auge da adolescência, ainda tem muito para aprender sobre o amor. Quando os seus amigos descobrem que ele anda metido com a vizinha de cima, "Fat Donna", ele precisa de proteger a sua reputação nas ruas e está decidido em conquistar uma nova miúda. Mas, para seu transtorno, a popular "Juicy Judy" Ramirez não responde ao incansável assédio de Victor. Depois de uma série de humilhantes rejeições públicas, ele faz um acordo com Carlos, o irmão mais novo de Judy: em troca de um encontro com a irmã de Victor, Carlos propõe-se a ajudá-lo a conquistar a afeição de Judy.
Manhattan's majestic Lower East Side is the boiling amorous playground of Victor Vargas, a self-proclaimed young Casanova who, despite being well into adolescence, has still a lot to learn about love. When his friends find out that he's been involved with upstairs neighbour "Fat Donna", Victor is forced to protect his reputation and is decided in conquering a new chick. But, for his misfortune, popular "Juicy Judy" Ramirez neglects Victor's continuous harassments. After a number of public humiliations, he makes an agreement with Carlos, Judy's younger brother: in exchange for a date with Victor's sister, Carlos is willing to help him conquer his sister.
Quinta, 15 - 21:45
Quarteto - Sala 1
O majestoso Lower East Side de Manhattan é o escaldante recreio amoroso de Victor Vargas, um auto-proclamado jovem Casanova que, apesar de estar no auge da adolescência, ainda tem muito para aprender sobre o amor. Quando os seus amigos descobrem que ele anda metido com a vizinha de cima, "Fat Donna", ele precisa de proteger a sua reputação nas ruas e está decidido em conquistar uma nova miúda. Mas, para seu transtorno, a popular "Juicy Judy" Ramirez não responde ao incansável assédio de Victor. Depois de uma série de humilhantes rejeições públicas, ele faz um acordo com Carlos, o irmão mais novo de Judy: em troca de um encontro com a irmã de Victor, Carlos propõe-se a ajudá-lo a conquistar a afeição de Judy.
Manhattan's majestic Lower East Side is the boiling amorous playground of Victor Vargas, a self-proclaimed young Casanova who, despite being well into adolescence, has still a lot to learn about love. When his friends find out that he's been involved with upstairs neighbour "Fat Donna", Victor is forced to protect his reputation and is decided in conquering a new chick. But, for his misfortune, popular "Juicy Judy" Ramirez neglects Victor's continuous harassments. After a number of public humiliations, he makes an agreement with Carlos, Judy's younger brother: in exchange for a date with Victor's sister, Carlos is willing to help him conquer his sister.
Sexta, 16 - 14:30
Quarteto - Sala 1
Madame SatãKarim Aïnouz
Retrospectiva do catálogo New Age (Fora de Competição) - Longa Metragem105 min. Brasil,França/Brazil,France 2002 iCal Google Calendar Baseado numa história real, Madame Satã, também conhecida por João Francisco dos Santos (1900 - 1976), era uma exuberante figura do boémio bairro da Lapa, no Rio de Janeiro dos anos trinta. Um imponente e musculado afro- brasileiro, João foi uma complexa figura que viveu muitos papéis na vida: artista travesti de cabaret, arruaceiro, cozinheiro, marginal, recluso. Esta primeira longa-metragem de Karim Aïnouz captura de forma dramática a vida de João, mostrando de que forma este filho de escravos passou de prostituto a herói do submundo. Possuidor de um forte sentido de identidade, exuberante e assumidamente gay, num ambiente frequentemente hostil e violento, "Madame Satã" apresenta João como um lutador determinado, capaz de transformar os estigmas ligados à sua raça, sexualidade e estatuto social, numa fonte de energia. Ele usa essa força, não só para se auto-proteger, mas para cuidar da sua família adoptiva composta por Laurita, prostituta, e a sua filha Firmina; o exuberante e submisso Taboo; Renatinho, o seu amante adolescente; e Amador, o dono do Blue Danube, onde João protagoniza o seu espectáculo de cabaret.
Based on a true story, Madame Satã, otherwise known as João Francisco dos Santos (1900 - 1976), was the queen of the seedy bohemian Lapa district in Rio de Janeiro in the early 1930s. An imposingly tall and toned Afro-Brazilian, João was a complex figure who played many roles in life: transvestite cabaret performer, street fighter, cook, outlaw, and prisioner. Karim Aïnouz's feature debut dramatically captures João's life, providing a glimpse at how the poor son of slaves moved from prostitute to underground hero. Possessing a fierce sense of self, flamboyant and unashamedly gay in an often hostile and violent environment, "Madame Satã" presents João as a determined fighter, able to use his stigmatized race, sexuality, and class as a source of defiant strengh. He draws on his strengh to protect himself and his surrogate family, composed of prostitute Laurita and her young daughter Firmina; his wild queeny understudy Taboo; teenage lover Renatinho; and Amador, the owner of the Blue Danube, the club where João performs his cabaret act.
Sexta, 16 - 17:00
Quarteto - Sala 1
Madame SatãKarim Aïnouz
Retrospectiva do catálogo New Age (Fora de Competição) - Longa Metragem105 min. Brasil,França/Brazil,France 2002 iCal Google Calendar Baseado numa história real, Madame Satã, também conhecida por João Francisco dos Santos (1900 - 1976), era uma exuberante figura do boémio bairro da Lapa, no Rio de Janeiro dos anos trinta. Um imponente e musculado afro- brasileiro, João foi uma complexa figura que viveu muitos papéis na vida: artista travesti de cabaret, arruaceiro, cozinheiro, marginal, recluso. Esta primeira longa-metragem de Karim Aïnouz captura de forma dramática a vida de João, mostrando de que forma este filho de escravos passou de prostituto a herói do submundo. Possuidor de um forte sentido de identidade, exuberante e assumidamente gay, num ambiente frequentemente hostil e violento, "Madame Satã" apresenta João como um lutador determinado, capaz de transformar os estigmas ligados à sua raça, sexualidade e estatuto social, numa fonte de energia. Ele usa essa força, não só para se auto-proteger, mas para cuidar da sua família adoptiva composta por Laurita, prostituta, e a sua filha Firmina; o exuberante e submisso Taboo; Renatinho, o seu amante adolescente; e Amador, o dono do Blue Danube, onde João protagoniza o seu espectáculo de cabaret.
Based on a true story, Madame Satã, otherwise known as João Francisco dos Santos (1900 - 1976), was the queen of the seedy bohemian Lapa district in Rio de Janeiro in the early 1930s. An imposingly tall and toned Afro-Brazilian, João was a complex figure who played many roles in life: transvestite cabaret performer, street fighter, cook, outlaw, and prisioner. Karim Aïnouz's feature debut dramatically captures João's life, providing a glimpse at how the poor son of slaves moved from prostitute to underground hero. Possessing a fierce sense of self, flamboyant and unashamedly gay in an often hostile and violent environment, "Madame Satã" presents João as a determined fighter, able to use his stigmatized race, sexuality, and class as a source of defiant strengh. He draws on his strengh to protect himself and his surrogate family, composed of prostitute Laurita and her young daughter Firmina; his wild queeny understudy Taboo; teenage lover Renatinho; and Amador, the owner of the Blue Danube, the club where João performs his cabaret act.
Sexta, 16 - 19:15
Quarteto - Sala 1
Madame SatãKarim Aïnouz
Retrospectiva do catálogo New Age (Fora de Competição) - Longa Metragem105 min. Brasil,França/Brazil,France 2002 iCal Google Calendar Baseado numa história real, Madame Satã, também conhecida por João Francisco dos Santos (1900 - 1976), era uma exuberante figura do boémio bairro da Lapa, no Rio de Janeiro dos anos trinta. Um imponente e musculado afro- brasileiro, João foi uma complexa figura que viveu muitos papéis na vida: artista travesti de cabaret, arruaceiro, cozinheiro, marginal, recluso. Esta primeira longa-metragem de Karim Aïnouz captura de forma dramática a vida de João, mostrando de que forma este filho de escravos passou de prostituto a herói do submundo. Possuidor de um forte sentido de identidade, exuberante e assumidamente gay, num ambiente frequentemente hostil e violento, "Madame Satã" apresenta João como um lutador determinado, capaz de transformar os estigmas ligados à sua raça, sexualidade e estatuto social, numa fonte de energia. Ele usa essa força, não só para se auto-proteger, mas para cuidar da sua família adoptiva composta por Laurita, prostituta, e a sua filha Firmina; o exuberante e submisso Taboo; Renatinho, o seu amante adolescente; e Amador, o dono do Blue Danube, onde João protagoniza o seu espectáculo de cabaret.
Based on a true story, Madame Satã, otherwise known as João Francisco dos Santos (1900 - 1976), was the queen of the seedy bohemian Lapa district in Rio de Janeiro in the early 1930s. An imposingly tall and toned Afro-Brazilian, João was a complex figure who played many roles in life: transvestite cabaret performer, street fighter, cook, outlaw, and prisioner. Karim Aïnouz's feature debut dramatically captures João's life, providing a glimpse at how the poor son of slaves moved from prostitute to underground hero. Possessing a fierce sense of self, flamboyant and unashamedly gay in an often hostile and violent environment, "Madame Satã" presents João as a determined fighter, able to use his stigmatized race, sexuality, and class as a source of defiant strengh. He draws on his strengh to protect himself and his surrogate family, composed of prostitute Laurita and her young daughter Firmina; his wild queeny understudy Taboo; teenage lover Renatinho; and Amador, the owner of the Blue Danube, the club where João performs his cabaret act.
Sexta, 16 - 21:45
Quarteto - Sala 1
Madame SatãKarim Aïnouz
Retrospectiva do catálogo New Age (Fora de Competição) - Longa Metragem105 min. Brasil,França/Brazil,France 2002 iCal Google Calendar Baseado numa história real, Madame Satã, também conhecida por João Francisco dos Santos (1900 - 1976), era uma exuberante figura do boémio bairro da Lapa, no Rio de Janeiro dos anos trinta. Um imponente e musculado afro- brasileiro, João foi uma complexa figura que viveu muitos papéis na vida: artista travesti de cabaret, arruaceiro, cozinheiro, marginal, recluso. Esta primeira longa-metragem de Karim Aïnouz captura de forma dramática a vida de João, mostrando de que forma este filho de escravos passou de prostituto a herói do submundo. Possuidor de um forte sentido de identidade, exuberante e assumidamente gay, num ambiente frequentemente hostil e violento, "Madame Satã" apresenta João como um lutador determinado, capaz de transformar os estigmas ligados à sua raça, sexualidade e estatuto social, numa fonte de energia. Ele usa essa força, não só para se auto-proteger, mas para cuidar da sua família adoptiva composta por Laurita, prostituta, e a sua filha Firmina; o exuberante e submisso Taboo; Renatinho, o seu amante adolescente; e Amador, o dono do Blue Danube, onde João protagoniza o seu espectáculo de cabaret.
Based on a true story, Madame Satã, otherwise known as João Francisco dos Santos (1900 - 1976), was the queen of the seedy bohemian Lapa district in Rio de Janeiro in the early 1930s. An imposingly tall and toned Afro-Brazilian, João was a complex figure who played many roles in life: transvestite cabaret performer, street fighter, cook, outlaw, and prisioner. Karim Aïnouz's feature debut dramatically captures João's life, providing a glimpse at how the poor son of slaves moved from prostitute to underground hero. Possessing a fierce sense of self, flamboyant and unashamedly gay in an often hostile and violent environment, "Madame Satã" presents João as a determined fighter, able to use his stigmatized race, sexuality, and class as a source of defiant strengh. He draws on his strengh to protect himself and his surrogate family, composed of prostitute Laurita and her young daughter Firmina; his wild queeny understudy Taboo; teenage lover Renatinho; and Amador, the owner of the Blue Danube, the club where João performs his cabaret act.
Sábado, 17 - 14:30
Quarteto - Sala 1
Bjarne e Svend são colegas e amigos. Svend é muito ambicioso mas tem um enorme complexo de inferioridade, enquanto que Bjarne não se interessa praticamente por nada. Os dois decidem abrir um talho para "escapar" ao seu patrão perverso, Holger, mas o novo negócio parece não dar frutos; isto é, até uma bizarra coincidência levar Svend a inventar uma nova iguaria para o talho. As vendas disparam em flecha, mas será que eles vão conseguir obter mais ingredientes secretos?
Bjarne and Svend are friends and colleagues. Svend is extremely ambitious but suffers of an inferiority complex, while Bjarne has hardly any interests at all. Together, they decide to open a butcher shop in order to escape their perverse boss Holger, but the new business doesn't seem to go very well; that is, until a bizarre coincidence impels Svend to create a new delicacy for the butcher shop. Sales increase fast, but will they manage to obtain more of their secret ingredient?
Sábado, 17 - 17:00
Quarteto - Sala 1
Bjarne e Svend são colegas e amigos. Svend é muito ambicioso mas tem um enorme complexo de inferioridade, enquanto que Bjarne não se interessa praticamente por nada. Os dois decidem abrir um talho para "escapar" ao seu patrão perverso, Holger, mas o novo negócio parece não dar frutos; isto é, até uma bizarra coincidência levar Svend a inventar uma nova iguaria para o talho. As vendas disparam em flecha, mas será que eles vão conseguir obter mais ingredientes secretos?
Bjarne and Svend are friends and colleagues. Svend is extremely ambitious but suffers of an inferiority complex, while Bjarne has hardly any interests at all. Together, they decide to open a butcher shop in order to escape their perverse boss Holger, but the new business doesn't seem to go very well; that is, until a bizarre coincidence impels Svend to create a new delicacy for the butcher shop. Sales increase fast, but will they manage to obtain more of their secret ingredient?
Sábado, 17 - 19:15
Quarteto - Sala 1
Bjarne e Svend são colegas e amigos. Svend é muito ambicioso mas tem um enorme complexo de inferioridade, enquanto que Bjarne não se interessa praticamente por nada. Os dois decidem abrir um talho para "escapar" ao seu patrão perverso, Holger, mas o novo negócio parece não dar frutos; isto é, até uma bizarra coincidência levar Svend a inventar uma nova iguaria para o talho. As vendas disparam em flecha, mas será que eles vão conseguir obter mais ingredientes secretos?
Bjarne and Svend are friends and colleagues. Svend is extremely ambitious but suffers of an inferiority complex, while Bjarne has hardly any interests at all. Together, they decide to open a butcher shop in order to escape their perverse boss Holger, but the new business doesn't seem to go very well; that is, until a bizarre coincidence impels Svend to create a new delicacy for the butcher shop. Sales increase fast, but will they manage to obtain more of their secret ingredient?
Sábado, 17 - 21:45
Quarteto - Sala 1
Bjarne e Svend são colegas e amigos. Svend é muito ambicioso mas tem um enorme complexo de inferioridade, enquanto que Bjarne não se interessa praticamente por nada. Os dois decidem abrir um talho para "escapar" ao seu patrão perverso, Holger, mas o novo negócio parece não dar frutos; isto é, até uma bizarra coincidência levar Svend a inventar uma nova iguaria para o talho. As vendas disparam em flecha, mas será que eles vão conseguir obter mais ingredientes secretos?
Bjarne and Svend are friends and colleagues. Svend is extremely ambitious but suffers of an inferiority complex, while Bjarne has hardly any interests at all. Together, they decide to open a butcher shop in order to escape their perverse boss Holger, but the new business doesn't seem to go very well; that is, until a bizarre coincidence impels Svend to create a new delicacy for the butcher shop. Sales increase fast, but will they manage to obtain more of their secret ingredient?
Domingo, 18 - 14:30
Quarteto - Sala 1
Antuérpia, princípio de Junho. No calor sufocante de uma sexta-feira à tarde, oito pessoas sonham com uma vida diferente. Há vento e musica no ar, policias e paranóia, insinuações e alegações. Há um vírus antigo, um disco voador, um cavalo morto, e, à deriva na cidade, um fenómeno enigmático chamado Windman que sente a dor de todos os que o rodeiam mas que não consegue ajudar-se a si próprio. À noite, uma festa recebe todos...
Antwerp in the beginning of June. In the suffocating heat of a Friday afternoon, eight people dream of a different life. There is wind and music in the air, police and paranoia, innuendo and allegations. There is an old virus, a flying sorcerer, a dead horse, and, wandering about town, an enigmatic phenomenon called Windman who feels the pain of all those who surround him but cannot help himself. At night, they all gather in a party...
Domingo, 18 - 17:00
Quarteto - Sala 1
Antuérpia, princípio de Junho. No calor sufocante de uma sexta-feira à tarde, oito pessoas sonham com uma vida diferente. Há vento e musica no ar, policias e paranóia, insinuações e alegações. Há um vírus antigo, um disco voador, um cavalo morto, e, à deriva na cidade, um fenómeno enigmático chamado Windman que sente a dor de todos os que o rodeiam mas que não consegue ajudar-se a si próprio. À noite, uma festa recebe todos...
Antwerp in the beginning of June. In the suffocating heat of a Friday afternoon, eight people dream of a different life. There is wind and music in the air, police and paranoia, innuendo and allegations. There is an old virus, a flying sorcerer, a dead horse, and, wandering about town, an enigmatic phenomenon called Windman who feels the pain of all those who surround him but cannot help himself. At night, they all gather in a party...
Domingo, 18 - 19:15
Quarteto - Sala 1
Antuérpia, princípio de Junho. No calor sufocante de uma sexta-feira à tarde, oito pessoas sonham com uma vida diferente. Há vento e musica no ar, policias e paranóia, insinuações e alegações. Há um vírus antigo, um disco voador, um cavalo morto, e, à deriva na cidade, um fenómeno enigmático chamado Windman que sente a dor de todos os que o rodeiam mas que não consegue ajudar-se a si próprio. À noite, uma festa recebe todos...
Antwerp in the beginning of June. In the suffocating heat of a Friday afternoon, eight people dream of a different life. There is wind and music in the air, police and paranoia, innuendo and allegations. There is an old virus, a flying sorcerer, a dead horse, and, wandering about town, an enigmatic phenomenon called Windman who feels the pain of all those who surround him but cannot help himself. At night, they all gather in a party...
Domingo, 18 - 21:45
Quarteto - Sala 1
Antuérpia, princípio de Junho. No calor sufocante de uma sexta-feira à tarde, oito pessoas sonham com uma vida diferente. Há vento e musica no ar, policias e paranóia, insinuações e alegações. Há um vírus antigo, um disco voador, um cavalo morto, e, à deriva na cidade, um fenómeno enigmático chamado Windman que sente a dor de todos os que o rodeiam mas que não consegue ajudar-se a si próprio. À noite, uma festa recebe todos...
Antwerp in the beginning of June. In the suffocating heat of a Friday afternoon, eight people dream of a different life. There is wind and music in the air, police and paranoia, innuendo and allegations. There is an old virus, a flying sorcerer, a dead horse, and, wandering about town, an enigmatic phenomenon called Windman who feels the pain of all those who surround him but cannot help himself. At night, they all gather in a party...
Segunda, 19 - 14:30
Quarteto - Sala 1
Buscapé é um rapaz pobre e muito sensível que cresceu num ambiente bastante violento. Apesar de pensar que tudo e todos estão contra ele, descobre que pode ver a vida com outros olhos: os de um artista. Acidentalmente, torna-se fotógrafo profissional, e começa a sua libertação. Mas Buscapé não é o verdadeiro protagonista do filme: não é o único que faz a história desenrolar; não é o único que determina os acontecimentos principais. No entanto, não só a sua vida está ligada com os acontecimentos fulcrais da história, como também, é através da sua perspectiva que entendemos a humanidade existente num mundo aparentemente condenado por uma violência infinita.
Buscapé is a poor and very sensitive boy who grew up in a very harsh environment. Although he believes everything and everyone is against him, he finds out that he can look at life in a whole new perspective: that of an artist. Accidentally, he turns into a professional photographer, and his liberation begins. But Buscapé isn't the main character of this film: he's not the only one to partake the story; to contribute to the main events. However, not only is his life intertwined with the main events in this story, but it's through his perspective that we can envision some humanity in a world otherwise apparently condemned to an infinite violence.
Segunda, 19 - 17:00
Quarteto - Sala 1
Buscapé é um rapaz pobre e muito sensível que cresceu num ambiente bastante violento. Apesar de pensar que tudo e todos estão contra ele, descobre que pode ver a vida com outros olhos: os de um artista. Acidentalmente, torna-se fotógrafo profissional, e começa a sua libertação. Mas Buscapé não é o verdadeiro protagonista do filme: não é o único que faz a história desenrolar; não é o único que determina os acontecimentos principais. No entanto, não só a sua vida está ligada com os acontecimentos fulcrais da história, como também, é através da sua perspectiva que entendemos a humanidade existente num mundo aparentemente condenado por uma violência infinita.
Buscapé is a poor and very sensitive boy who grew up in a very harsh environment. Although he believes everything and everyone is against him, he finds out that he can look at life in a whole new perspective: that of an artist. Accidentally, he turns into a professional photographer, and his liberation begins. But Buscapé isn't the main character of this film: he's not the only one to partake the story; to contribute to the main events. However, not only is his life intertwined with the main events in this story, but it's through his perspective that we can envision some humanity in a world otherwise apparently condemned to an infinite violence.
Segunda, 19 - 19:15
Quarteto - Sala 1
Buscapé é um rapaz pobre e muito sensível que cresceu num ambiente bastante violento. Apesar de pensar que tudo e todos estão contra ele, descobre que pode ver a vida com outros olhos: os de um artista. Acidentalmente, torna-se fotógrafo profissional, e começa a sua libertação. Mas Buscapé não é o verdadeiro protagonista do filme: não é o único que faz a história desenrolar; não é o único que determina os acontecimentos principais. No entanto, não só a sua vida está ligada com os acontecimentos fulcrais da história, como também, é através da sua perspectiva que entendemos a humanidade existente num mundo aparentemente condenado por uma violência infinita.
Buscapé is a poor and very sensitive boy who grew up in a very harsh environment. Although he believes everything and everyone is against him, he finds out that he can look at life in a whole new perspective: that of an artist. Accidentally, he turns into a professional photographer, and his liberation begins. But Buscapé isn't the main character of this film: he's not the only one to partake the story; to contribute to the main events. However, not only is his life intertwined with the main events in this story, but it's through his perspective that we can envision some humanity in a world otherwise apparently condemned to an infinite violence.
Segunda, 19 - 21:45
Quarteto - Sala 1
Buscapé é um rapaz pobre e muito sensível que cresceu num ambiente bastante violento. Apesar de pensar que tudo e todos estão contra ele, descobre que pode ver a vida com outros olhos: os de um artista. Acidentalmente, torna-se fotógrafo profissional, e começa a sua libertação. Mas Buscapé não é o verdadeiro protagonista do filme: não é o único que faz a história desenrolar; não é o único que determina os acontecimentos principais. No entanto, não só a sua vida está ligada com os acontecimentos fulcrais da história, como também, é através da sua perspectiva que entendemos a humanidade existente num mundo aparentemente condenado por uma violência infinita.
Buscapé is a poor and very sensitive boy who grew up in a very harsh environment. Although he believes everything and everyone is against him, he finds out that he can look at life in a whole new perspective: that of an artist. Accidentally, he turns into a professional photographer, and his liberation begins. But Buscapé isn't the main character of this film: he's not the only one to partake the story; to contribute to the main events. However, not only is his life intertwined with the main events in this story, but it's through his perspective that we can envision some humanity in a world otherwise apparently condemned to an infinite violence.
Terça, 20 - 14:30
Quarteto - Sala 1
Num dia qualquer em 1988, Dae-soo, um homem casado e com uma filha é raptado e aprisionado num quarto de hotel sem qualquer explicação. 15 anos depois é libertado, é-lhe dado dinheiro, um telemóvel e um fato novo. Desorientado, ele luta para descobrir porque foi preso e procura vingança. No entanto, o seu raptor ainda tem planos para ele. Mas, à medida que o derradeiro confronto se aproxima, Dae-soo descobre um segredo terrível...
One day in 1998, Dae-soo, a married man and father of a girl, is kidnapped and imprisoned in a hotel room without any apparent reason. 15 years latter he's released, given money, a cell phone and a new suit. Disoriented, he struggles to find the truth on his imprisonment and seeks revenge. Meanwhile, his abductor still has plans for him. But as the final confrontation is close to happen, Dae-soo find out a terrible secret...
Terça, 20 - 17:00
Quarteto - Sala 1
Num dia qualquer em 1988, Dae-soo, um homem casado e com uma filha é raptado e aprisionado num quarto de hotel sem qualquer explicação. 15 anos depois é libertado, é-lhe dado dinheiro, um telemóvel e um fato novo. Desorientado, ele luta para descobrir porque foi preso e procura vingança. No entanto, o seu raptor ainda tem planos para ele. Mas, à medida que o derradeiro confronto se aproxima, Dae-soo descobre um segredo terrível...
One day in 1998, Dae-soo, a married man and father of a girl, is kidnapped and imprisoned in a hotel room without any apparent reason. 15 years latter he's released, given money, a cell phone and a new suit. Disoriented, he struggles to find the truth on his imprisonment and seeks revenge. Meanwhile, his abductor still has plans for him. But as the final confrontation is close to happen, Dae-soo find out a terrible secret...
Terça, 20 - 19:15
Quarteto - Sala 1
Num dia qualquer em 1988, Dae-soo, um homem casado e com uma filha é raptado e aprisionado num quarto de hotel sem qualquer explicação. 15 anos depois é libertado, é-lhe dado dinheiro, um telemóvel e um fato novo. Desorientado, ele luta para descobrir porque foi preso e procura vingança. No entanto, o seu raptor ainda tem planos para ele. Mas, à medida que o derradeiro confronto se aproxima, Dae-soo descobre um segredo terrível...
One day in 1998, Dae-soo, a married man and father of a girl, is kidnapped and imprisoned in a hotel room without any apparent reason. 15 years latter he's released, given money, a cell phone and a new suit. Disoriented, he struggles to find the truth on his imprisonment and seeks revenge. Meanwhile, his abductor still has plans for him. But as the final confrontation is close to happen, Dae-soo find out a terrible secret...
Terça, 20 - 21:45
Quarteto - Sala 1
Num dia qualquer em 1988, Dae-soo, um homem casado e com uma filha é raptado e aprisionado num quarto de hotel sem qualquer explicação. 15 anos depois é libertado, é-lhe dado dinheiro, um telemóvel e um fato novo. Desorientado, ele luta para descobrir porque foi preso e procura vingança. No entanto, o seu raptor ainda tem planos para ele. Mas, à medida que o derradeiro confronto se aproxima, Dae-soo descobre um segredo terrível...
One day in 1998, Dae-soo, a married man and father of a girl, is kidnapped and imprisoned in a hotel room without any apparent reason. 15 years latter he's released, given money, a cell phone and a new suit. Disoriented, he struggles to find the truth on his imprisonment and seeks revenge. Meanwhile, his abductor still has plans for him. But as the final confrontation is close to happen, Dae-soo find out a terrible secret...
Quarta, 21 - 14:30
Quarteto - Sala 1
Xavier, um jovem estudante francês no programa Erasmus, aluga um apartamento na baixa de Barcelona. Com ele, partilham esta casa outros estudantes, provenientes de vários países Europeus: um rapaz italiano, uma inglesa, um jovem dinamarquês, uma jovem mulher belga, um alemão e uma rapariga da Andaluzia. Apesar das suas diferenças aparentes, os jovens começam a conhecer-se melhor com o tempo e, juntos, vão embarcar numa série de aventuras que vão mudar o rumo das suas vidas.
Xavier, a young French exchange student, rents an apartment in downtown Barcelona. Other students, from various European countries, share the apartment with him: an Italian boy, a British girl, a young Danish man, a young Belgian woman, a German guy and a girl from Spain. Despite their evident disparities, as time goes by they start to know each other better and end up embarking on a series of adventures which will change the course of their lives.
Quarta, 21 - 17:00
Quarteto - Sala 1
Xavier, um jovem estudante francês no programa Erasmus, aluga um apartamento na baixa de Barcelona. Com ele, partilham esta casa outros estudantes, provenientes de vários países Europeus: um rapaz italiano, uma inglesa, um jovem dinamarquês, uma jovem mulher belga, um alemão e uma rapariga da Andaluzia. Apesar das suas diferenças aparentes, os jovens começam a conhecer-se melhor com o tempo e, juntos, vão embarcar numa série de aventuras que vão mudar o rumo das suas vidas.
Xavier, a young French exchange student, rents an apartment in downtown Barcelona. Other students, from various European countries, share the apartment with him: an Italian boy, a British girl, a young Danish man, a young Belgian woman, a German guy and a girl from Spain. Despite their evident disparities, as time goes by they start to know each other better and end up embarking on a series of adventures which will change the course of their lives.
Quarta, 21 - 19:15
Quarteto - Sala 1
Xavier, um jovem estudante francês no programa Erasmus, aluga um apartamento na baixa de Barcelona. Com ele, partilham esta casa outros estudantes, provenientes de vários países Europeus: um rapaz italiano, uma inglesa, um jovem dinamarquês, uma jovem mulher belga, um alemão e uma rapariga da Andaluzia. Apesar das suas diferenças aparentes, os jovens começam a conhecer-se melhor com o tempo e, juntos, vão embarcar numa série de aventuras que vão mudar o rumo das suas vidas.
Xavier, a young French exchange student, rents an apartment in downtown Barcelona. Other students, from various European countries, share the apartment with him: an Italian boy, a British girl, a young Danish man, a young Belgian woman, a German guy and a girl from Spain. Despite their evident disparities, as time goes by they start to know each other better and end up embarking on a series of adventures which will change the course of their lives.
Quarta, 21 - 21:45
Quarteto - Sala 1
Xavier, um jovem estudante francês no programa Erasmus, aluga um apartamento na baixa de Barcelona. Com ele, partilham esta casa outros estudantes, provenientes de vários países Europeus: um rapaz italiano, uma inglesa, um jovem dinamarquês, uma jovem mulher belga, um alemão e uma rapariga da Andaluzia. Apesar das suas diferenças aparentes, os jovens começam a conhecer-se melhor com o tempo e, juntos, vão embarcar numa série de aventuras que vão mudar o rumo das suas vidas.
Xavier, a young French exchange student, rents an apartment in downtown Barcelona. Other students, from various European countries, share the apartment with him: an Italian boy, a British girl, a young Danish man, a young Belgian woman, a German guy and a girl from Spain. Despite their evident disparities, as time goes by they start to know each other better and end up embarking on a series of adventures which will change the course of their lives.
Programas para maiores de 18 anos - Esta secção é meramente informativa, verifique eventuais alterações de programa junto da organização do festival.
9º Festival de Cinema Gay e Lésbico de Lisboa