10º Festival de Cinema Gay e Lésbico de Lisboa
Salas - Cinema São Jorge
mostrar
imagensesconder
sinopsesSexta, 15 - 21:00
Cinema São Jorge
Sessão de Abertura do FCGLL
Opening Cerimony of LGLFF
Sexta, 15 - 21:30
Cinema São Jorge
Filme de Abertura
Pablo é um jovem poeta seropositivo que decide escrever um diário e documentar a sua procura de curar ambas a sua desastrosa vida amorosa e a sua saúde. Sem grande sucesso, Pablo procura o amor em bares e nas páginas dos classificados, conformando-se com sexo anónimo em salas de cinema. Ele sente-se também desencorajado em sujeitar-se à ajuda do seu pai. Mas não tem grandes alternativas, visto não conseguir publicar o seu trabalho e ganhar muito pouco com as explicações de francês. É também forçado a partilhar apartamento - e uma relação de amor / ódio - com a sua tia. Quando Pablo integra um fechado círculo leather, começa a explorar em pleno a sua fascinação pelas práticas S&M. O sexo depressa se torna no veículo ideal para que Pablo se sinta vivo. Passado um ano, Pablo tem um manancial de escritos documentando a sua vida sexual, tratamento médico e contagem dos linfócitos. Pablo decide então publicar o seu diário como uma novela, graças ao apoio emocional do seu melhor amigo Nicolas.
Pablo is a young HIV-positive poet who decides to write a diary and document his search to cure both his failing love life and health. Pablo unsuccessfully looks for love in bars and personal ads, and settles for anonymous sex in porno theatres. He is also discouraged about relying on his father's aid to make ends meet. But he has no choice since he can't get his writing published and he makes so little money as a French teacher. He is also forced to share an apartment ? and a love / hate relationship ? with his aunt. When Pablo becomes part of an intimate leather circle, he begins to fully explore his fascination with S&M practices. Sex soon becomes an ideal means for Pablo to reconfirm that he is alive. By year's end, Pablo has pages and pages of well?documented sexual adventures and medical treatment for his dropping T-cell count. He decides to publish his diary as a novel thanks to the emotional support of his best friend Nicolas.
Sexta, 15 - 23:30
Cinema São Jorge
Festa de Abertura do FCGLL
Opening Party of LGLFF
Segunda, 18 - 18:30
Cinema São Jorge
Alfredo pertence ao mundo da alta burguesia. Já se sabe… dinheiro, luxos, hipocrisia e educação sexual machista. Mas este ambiente rígido e hierárquico é incompatível com o seu carácter. Por sentir-se deslocado, procura um outro ambiente onde as pessoas se revelam tal como são, de forma sincera, sem maniqueísmos. Para Alfredo, o importante é viver segundo a sua consciência e do que ele realmente gosta é do teatro e dos seus amigos desse meio, mas a sua família é de outra opinião, impondo-lhe que abandone essa vida e regresse ao seu meio social. Este regresso significa um enorme sacrifício a Alfredo, que sempre que pode, voa na sua imaginação de volta ao teatro. Alfredo julga estar a fazer um trabalho importante na empresa da família, mas um certo dia ouve uma conversa em que o seu próprio irmão o acusa de ser um inútil e de que nunca poderá vir a ser uma pessoa "normal". Alfredo acaba então por fugir de casa, de volta ao seu ambiente, aos seus amigos, onde sente pertencer.
Alfredo belongs to the upper bourgeoisie. You know… money, luxury, hypocrisy and a patriarchal sexual education. But this rigid and hierarchical environment is incompatible with his character. Because he feels displaced, Alfredo seeks another world where people reveal themselves as they are, sincerely, and nor ruled by good and bad. To Alfredo, what's really important is to live by his own conscience and what he really loves is the theatre and the friends he has there. But his family thinks otherwise, forcing him to abandon this lifestyle. Returning to his upper class environment is a big sacrifice to Alfredo and, whenever he can, in his imagination he flies back to the theatre. Alfredo believes, however, that he is doing an important job in his family-run business, but one day he overhears a conversation in which his own brother accuses him of being useless and of never ever going to become a "normal" person. Alfredo then decides to abandon his house, fleeing back to where he belongs.
Terça, 19 - 18:30
Cinema São Jorge
Eduardo é um executivo de sucesso que vive livremente a sua homossexualidade, fazendo uso de toda a capacidade de corrupção ao alcance da sua posição privilegiada. Um dia conhece Miguel, um jovem de bairro pelo qual se apaixona. Turvas personagens, como Rosa, uma mulher casada que trai o marido com os jovens do bairro, ou como os chulos, as prostitutas, ou os chantagistas, vão determinando o destino de Eduardo e Miguel.
Eduardo is a successful executive who lives his homosexuality out loud, and who makes use of all the corruption schemes that his privileged social status allows. One day he meets Miguel, a neighbourhood kid, by whom he falls in love. Twisted characters, like, Rosa, a woman who betrays her husband with her young neighbours, or like all the pimps, prostitutes and blackmailers who inhabit the film, will determine the fate of Eduardo and Miguel.
Quarta, 20 - 18:30
Cinema São Jorge
Baseado numa história verdadeira, Cambio de Sexo relata-nos a vida de José María, um jovem de 16 anos que se sente uma mulher dentro de um corpo de homem. Ele ajuda a família que tem um pequeno hotel nos arredores de Barcelona e tem na irmã a sua maior confidente, mas José não se encaixa neste ambiente. Na escola, é ridicularizado pelos colegas, que o chamam de "maricas". A confusão que ele gera é tal, que o director da escola acaba por expulsá-lo. O seu pai, furioso com toda esta situação, agride-o e ameaça-o de morte, caso não altere a sua forma de ser. Para tal, obriga-o a trabalhos forçados no intuito de o tornar num homem de verdade. Esta longa-metragem de Vicente Aranda acompanha o drama pessoal e familiar deste adolescente que, embora de início se conformasse com vestir roupas de mulher, a dada altura isto já não lhe é suficiente e deseja dar um passo maior: mudar de sexo.
Based on true facts, Cambio de Sexo tells the story of José María, a 16 year old boy who feels like a woman inside a man's body. He helps his family running their small hotel in the outskirts of Barcelona and his sister is his biggest confident, but somehow he can't adapt to this environment. At school, he's ridiculed by his colleagues who call him a "sissy". The romp he causes is such that the school's principal ends up expelling him. His father, absolutely infuriated with the situation, beats him up and threatens him to death if he doesn't change his ways. To do so, he forces him to some hard work, intent on turning him into a real man. Vicente Aranda's feature film follows the personal and family drama of this adolescent who, although in the beginning is conformed to dressing up as a woman, at a certain point in time wants to take a step forward: a sex change.
Quinta, 21 - 18:30
Cinema São Jorge
Granada, Julho de 1936. Durante esse cálido Verão, três adolescentes, Pedro, Soledad e José, brincam e partilham o amor que sentem entre si, enquanto, através de uma janela, são observados com curiosidade por Federico Garcia Lorca. Passados quarenta anos, José converteu-se no "Grande Cláudio", um mago que actua em festas e clubes nocturnos, levando uma vida tranquila e burguesa, mas sem nunca ter esquecido Pedro.
Granada, July 1936. During this hot summer, three teenagers, Pedro, Soledad and José, play together and share their love while, through a window, Federico Garcia Lorca observes them with curiosity. Forty years later, José converted himself into "Claudio, the Great", a magician who performs in parties and night clubs, leading a quiet bourgeois life, although never having forgotten Pedro.
Sexta, 22 - 18:30
Cinema São Jorge
Mikel é um jovem gerente de uma farmácia localizada nos arredores de Bilbau. O seu casamento com Begoña está a deteriorar-se de dia para dia, tendo passando mesmo a agredir fisicamente a sua mulher. Uma certa noite, Mikel vai a uma sala de espectáculos onde actua Fama, um famoso travesti da capital, desenvolvendo-se uma ligação sentimental entre ambos. Mikel acaba por morrer sob estranhas circunstâncias e, por pertencer a um dos partidos separatistas, a sua morte passa a ser aproveitada politicamente.
Mikel is a young man who runs a pharmacy in the outskirts of Bilbao. His marriage to Begoña is deteriorating day by day, and he has even started to physically abuse her. One night, Mikel goes to a night club where Fama, a famous transvestite from the capital, is performing, and a love story grows between them. Mikel ends up dead under strange circumstances and, since he belonged to a separatist political party, his death is seen through a political perspective.
Sábado, 23 - 17:00
Cinema São Jorge
Eduardo é um executivo de sucesso que vive livremente a sua homossexualidade, fazendo uso de toda a capacidade de corrupção ao alcance da sua posição privilegiada. Um dia conhece Miguel, um jovem de bairro pelo qual se apaixona. Turvas personagens, como Rosa, uma mulher casada que trai o marido com os jovens do bairro, ou como os chulos, as prostitutas, ou os chantagistas, vão determinando o destino de Eduardo e Miguel.
Eduardo is a successful executive who lives his homosexuality out loud, and who makes use of all the corruption schemes that his privileged social status allows. One day he meets Miguel, a neighbourhood kid, by whom he falls in love. Twisted characters, like, Rosa, a woman who betrays her husband with her young neighbours, or like all the pimps, prostitutes and blackmailers who inhabit the film, will determine the fate of Eduardo and Miguel.
Sábado, 23 - 21:00
Cinema São Jorge
Sábado, 23 - 21:30
Cinema São Jorge
Filme de Encerramento
Pilar e Elvira vivem um amor que nem "toda a electricidade do mundo" pode corromper. Estamos nos derradeiros anos do franquismo. Pilar é internada num manicómio de forma a "curar essa enfermidade". Quando por fim estão unidas de novo, as sequelas da tortura a que Pilar foi sujeita estilhaçam de novo as suas vidas.
Pilar and Elvira live a love that not "all the electricity of the world" can break up. They are experiencing the last years of the Franco dictatorship in Spain. Pilar is sent to a psychiatric hospital, in order "to cure that disease". When finally they manage to be together again, the sequels of the torture Pilar was submitted to, shred their lives once more.
Sábado, 23 - 23:30
Cinema São Jorge
Programas para maiores de 18 anos - Esta secção é meramente informativa, verifique eventuais alterações de programa junto da organização do festival.
Bilhete Normal - 3.00 EUR (2.00 EUR para membros de associações LGBT, excepto no AIFP).
10º Festival de Cinema Gay e Lésbico de Lisboa