12º Festival de Cinema Gay e Lésbico de Lisboa
Anos - 2006
mostrar
imagensesconder
sinopsesSábado, 20 - 24:00
Cinema São Jorge - Sala 3
O Obsceno 1 (Programa de Curtas G e L)
Uma colagem vídeo comparando três vídeos voyeuristas, filmados em anos diferentes mas revelando sempre o mesmo "gosto erótico"
A video-collage comparing three different voyeur videos shot in different years but always revealing the same "erotic taste".
Give Piece of Ass a Chance é a terceira parte de uma série de curtas-metragens porno-artísticas produzidas por The Scandelles, apresentando os seus alter egos, The Partistes. Mostra-nos o início destas personagens enquanto grupo de terroristas sexuais anti-guerra que raptam uma herdeira de munições e lhe fazem uma lavagem sexual usando o legado mortífero da sua família. Give Piece of Ass a Chance goza de forma amigável com os mal direccionados mas consequentes grupos anti-guerra, anti-burgueses e feministas dos inícios dos anos 1970 e 1990, assim como com a obsessão natural dos media com a sua sensualidade inata.
The Scandelles propõem-se a fazer filmes pornográficos baseados no género e este presta homenagem ao estilo político de Bruce LaBruce, dirigido pelo próprio.
Give Piece of Ass a Chance is the third in a series of short artporns produced by The Scandelles, starring their alter egos, The Partistes. It shows the inception of these characters as a group of anti-war sex terrorists who kidnap a munitions heiress and fuckwash her using her family’s deadly legacy. Give Piece of Ass a Chance pokes loving fun at the misguided but consequential anti-war, anti-bourgeois and feminist groups of the early ‘70s and ‘90s and the media’s natural obsession with their innate sexiness. The Scandelles set out to make porn based on genre and this one pays tribute to the political stylings of Bruce LaBruce, directed by the man himself.
Domingo, 21 - 15:30
Cinema São Jorge - Sala 1
Uma história sobre estudantes de liceu durante o Verão… feita em anime e imagens geradas por computador.
A story about high school students in summer... captured in anime and Computer Generated Imagery.
Domingo, 21 - 17:30
Cinema São Jorge - Sala 1
Heiko (Programa de Curtas 3)
Cecília sonha com Ana, mas não tem coragem de se aproximar dela. Ana tenta conquistar Alberto, que pensa simplesmente em matar-se. Num dia decisivo, três vizinhos passam a dividir a mesma experiência: o amor.
Cecília dreams about Ana, but doesn't have the courage to get close to her.
Ana tries to seduce Alberto, who simply thinks of killing himself. On a decisive day, three neighbours start sharing the same experience: love.
Domingo, 21 - 23:45
Cinema São Jorge - Sala 3
O Obsceno 2 (Programa Trans)
Uma antologia de filmes de lezploitation dos anos 1960 e 1970. Contextualizada por uma breve lição de história sobre o género exploitation, esta montagem bemhumorada resgata para as espectadoras lésbicas contemporâneas estes filmes camp de baixo orçamento feitos para homens heterossexuais. Numa recolha de mais de vinte filmes rodados na Europa, América do Norte e América do Sul, Triple X Selects mostra-nos gatas selvagens suecas, freiras lesbiónicas italianas, prisioneiras sul-americanas atrevidas, vampiras europeias e outras sereias sáficas do cinema, que prometem fazer-nos uivar de riso. Excertos incluem cenas de Girl Meets Girl (1974), Venus In Furs (1969), Bare Behind Bars (1980), Chained Girls (1965), Daughters of Lesbos (1968), Ilsa, The Wicked Warden (1977), Shiver of The Vampire (1970) e muito mais.
An anthology of vintage lezploitation from the 1960s and 1970s. Contextualized by a brief history lesson on the exploitation genre, this humorously edited montage reclaims the low-budget camp of these made-for-straight-men genre flicks for contemporary lesbian spectators. Culled from over twenty films shot in Europe, North and South America, Triple X Selects features sexy Swedish wildcats, Italian lesbionic nuns, frisky South American prison inmates, Euro vampires, and other Sapphic sirens of cinema guaranteed to make you howl with laughter. Clips include footage from Girl Meets Girl (1974), Venus In Furs (1969), Bare Behind Bars (1980), Chained Girls (1965), Daughters of Lesbos (1968), Ilsa, The Wicked Warden (1977), Shiver of The Vampire (1970), and many more.
Segunda, 22 - 17:30
Cinema São Jorge - Sala 1
Shotgun (Programa de Curtas 5)
Momentos antes do casamento do seu melhor amigo, Peter tem uma última oportunidade de reacender sentimentos mútuos há muito reprimidos, mas não abandonados. Às vezes, a melhor maneira de lembrar a paixão de um primeiro amor é apenas um simples beijo do padrinho.
Moments before his best friend's wedding, Peter gets one last chance to rekindle mutual feelings long suppressed, but not abandoned. Sometimes the perfect reminder of first love's passion is but a simple kiss from the best man.
Terça, 23 - 17:15
Cinema São Jorge - Sala 3
Este novo documentário começa onde Off the Straight & Narrow: Gays, Lesbians, Bisexuals & Television (1998) terminou. Desde o lançamento desse vídeo, houve um marcado aumento da presença de personagens LGBT na televisão. Tendo como pano de fundo as questões sociais e políticas que afectam a comunidade LGBT, Further Off the Straight & Narrow lança um olhar atento sobre sitcoms, reality-shows e a programação da televisão por cabo, explorando como as representações de personagens LGBT se tornaram mais variadas e complexas nos últimos anos. Apesar do filme reconhecer o aumento das representações LGBT na televisão e as resultantes possibilidades de inclusão e validação ao dispor da juventude gay dos nossos dias, também questiona como essa presença queer é moldada pelos imperativos do sistema comercial dos media.
Further Off the Straight & Narrow defende que a evolução dessas representações LGBT talvez seja explicada mais pela consciencialização por parte dos anunciantes do potencial em alcançar directamente os consumidores LGBT com uma programação idealizada especificamente para atrair a sua atenção, do que por um súbito compromisso com a justiça social por parte dos grandes media.
This new documentary picks up where Off the Straight & Narrow: Gays, Lesbians, Bisexuals & Television (1998) left off. Since that video’s release, there has been a marked increase in the presence of GLBT characters on television. Against the backdrop of political and social issues affecting the GLBT community, Further Off the Straight & Narrow takes a close look at sitcoms, reality shows, and premium cable programming as it explores how representations of GLBT characters have become more complex and varied in recent years. Although the film acknowledges the expansion of GLBT representation on television and the resulting possibilities for inclusion and recognition opened up for today’s gay youth, it also questions about how this queer presence is shaped by the imperatives of the commercial media system. Further Off the Straight & Narrow argues that the evolution in GLBT representation may be best explained by advertisers’ recognition of the potential of directly targeting GLBT consumers with programming specifically designed to attract their attention, than by a sudden committal to social justice on the part of the big media.
Terça, 23 - 17:30
Cinema São Jorge - Sala 1
Tryout (Programa de Curtas 6)
Simon não tem uma mãe como as crianças normais. Em vez disso, tem duas - que vivem juntas e se beijam quando os vizinhos não estão a ver. E quando se é diferente, é mesmo necessário fazer um esforço para que as pessoas pensem que se é como os outros.
Simon does not have one mother like normal children. Instead he has two - that live together and kiss when the neighbours are not watching. And when you are different, you have to really make an effort to make people think you are just like everyone else.
Terça, 23 - 18:00
Cinema São Jorge - Sala 2
Queer Market 2
Nina Shah é uma enérgica jovem indoescocesa que está a passar por uma crise de identidade. Nina saiu de casa devido a uma briga com o seu pai, mas agora que ele faleceu vê-se obrigada a voltar para gerir o restaurante da família. O seu regresso reúne-a com Bobbi, o amigo de infância que agora é uma drag queen de Bollywood, e através dele conhece Lisa, uma jovem carismática que comprou 50% do restaurante ao seu pai. Nina embarca numa missão pessoal para ganhar o "Best of the West", um prestigiado prémio mundial de cozinha Indiana. Mas os seus sentimentos ficam num turbilhão quando percebe que se está a apaixonar por Lisa! Conseguirá Nina ganhar ambos os prémios?
Nina Shah is a young Scottish Asian woman engaged in her own highly personal identity crisis. Nina had left home under a cloud after a row with her father but when he dies suddenly, Nina is forced to return to manage the family restaurant.
Her return reunites her with her childhood friend Bobbi, a wannabe Bollywood drag queen, who brings her face to face with Lisa, a charismatic young woman who now owns half the restaurant. Nina embarks on a personal mission to win the "Best of the West", a prestigious Indian cooking world award. But Nina's feelings are thrown into turmoil when she realises that she is falling in love with Lisa! Will Nina be able to win both prizes?
Terça, 23 - 23:45
Cinema São Jorge - Sala 3
Queer Art (Programa de Curtas 7)
Até onde pode ir o encontro casual de duas raparigas?
How far can a casual encounter between two girls go?
Quarta, 24 - 15:15
Cinema São Jorge - Sala 3
Heiko (Programa de Curtas 3)
Cecília sonha com Ana, mas não tem coragem de se aproximar dela. Ana tenta conquistar Alberto, que pensa simplesmente em matar-se. Num dia decisivo, três vizinhos passam a dividir a mesma experiência: o amor.
Cecília dreams about Ana, but doesn't have the courage to get close to her.
Ana tries to seduce Alberto, who simply thinks of killing himself. On a decisive day, three neighbours start sharing the same experience: love.
Quarta, 24 - 17:30
Cinema São Jorge - Sala 1
Yadaim Kshurot conta a história de uma relação sensível e complexa entre uma mãe e o seu filho doente, que está a morrer de sida. Como no conto de Hans Christian Anderson, The Loveliest Rose in the World, onde uma criança procura uma rosa para salvar a mãe, a rainha no seu leite de morte, em Yadaim Kshurot, numa troca de papeis, é a mãe que parte numa busca desesperada por um pouco de marijuana, para aliviar a dor do filho:
Na sua viagem turbulenta pelas ruas de Telavive, verdades antigas do seu passado ganham vida e ameaçam derrubar o muro de negações atrás do qual se tem escondido durante toda a vida:
Yadaim Kshurot tells the story of a sensitive and complex relationship between a mother and her ailing son who's dying of Aids. Like in Hans Christian Anderson's legend The Loveliest Rose in the World where a child is looking for a rose to save his mother, the queen on her death bed, so in Yadaim Kshurot, in a reversal of roles, a mother goes out on a desperate search for a little marijuana, to ease her son's pain. In her turbulent journey in the streets of Tel-Aviv, old truths from her past come back to life and threaten to break down a wall of denials behind which she's been hiding all her life.
Quarta, 24 - 19:30
Cinema São Jorge - Sala 1
Lucky Blue (Programa de Curtas 8)
Timothy Higgins, escolhido em último lugar para a equipa, é o rapaz mais triste do mundo. A falta de amizade, a complacência suburbana e os medicamentos conspiraram contra o jovem para tornar este no pior ano de sempre. O jogo das cadeiras e o bolo de aniversário já não podem salvá-lo… no seu nono aniversário, Timothy prepara-se para um suicídio de fazer parar o trânsito.
Timothy Higgins, picked last for the team, is the saddest boy in the world.
Friendlessness, suburban complacency and prescription drugs have conspired against the youngster to make this his worst year yet. Musical Chairs and birthday cake can't save him now- at his ninth birthday party, Timothy prepares for a showstopping suicide.
Quarta, 24 - 23:45
Cinema São Jorge - Sala 3
O Obsceno 3 (Programa Gay)
O primeiro filme gay-erótico alguma vez filmado em Israel: verdadeiros homens israelitas no dia mais quente em Telavive.
No início, conhecemos Alex e Shahar, dois soldados que perderam o autocarro.
Como o próximo só passa daí a uma hora, decidem ir distrair-se para a praia. Mais tarde, conhecemos Niso, um técnico de ar condicionado, e Meni, um rapaz gay que vive em Telavive. O técnico heterossexual recebe mais do que a habitual gorjeta. Num final terno, conhecemos Yossi, um jovem à procura de companheiro de quarto. É assim que conhece Elad, um jovem estudante que trabalha no "Orna and Ella" (um café famoso em Telavive) e que nunca viu o filme The Bubble.
The first erotic-gay film ever shot in Israel: real Israeli men on the hottest day in Tel Aviv. At the beginning we meet Alex and Shahar, two soldiers who missed their bus. The next one will pass within an hour so they decide to go spend some time on the beach. Later we meet Niso, an airconditioner technician, and Meni, a gay boy who lives in Tel Aviv. The straight technician gets more than just a regular tip. For a sweet end we meet Yossi, a young man who’s looking for a roommate. That’s how he meets Elad, a young student who works at "Orna and Ella" (a famous café in Tel Aviv) and never watched the film The Bubble.
Uma selecção das audições para o Too Hot in Tel Aviv, nas quais os actores explicam porque decidiram participar no primeiro filme gay-erótico israelita, ao mesmo tempo que demonstram alguns dos seus talentos.
A selection of the cast auditions for Too Hot in Tel Aviv in which the actors explain why they chose to participate in the first Israeli gay-erotic film as well as demonstrate some of their talents.
Quinta, 25 - 15:30
Cinema São Jorge - Sala 1
Num quartel do exército português, no norte de Moçambique, em 1969, durante a Guerra Colonial, o capitão apaixona-se por um soldado. Mas inesperadamente, na véspera de Natal, chega a sua mulher para passar as festas com ele e o quartel é atacado pela guerrilha. Durante essa noite, a violência da guerra cruzar-se-á com a violência das paixões, e a coragem para desafiar a morte com o medo para enfrentar a vida. E alguns segredos não resistirão ao nascer do dia.
At a Portuguese Army barracks in the north of Mozambique, during the Colonial War in 1969, a captain falls in love with a soldier. But unexpectedly, on Christmas Eve, his wife arrives to spend the holidays with him. That night, the barracks are attacked by the guerrilla. During this holy night, the violence of war will mix with the violence of passion and the courage to challenge death with the fear to face life.
And some secrets will not resist the break of dawn.
Quinta, 25 - 23:45
Cinema São Jorge - Sala 3
O Obsceno 4 (Programa Lésbico)
Dois corpos. Duas mulheres. Uma foda intensa numa casa de banho. Esta curtametragem é uma homenagem ao Querelle de Jean Genet e celebra o sexo lésbico e a sexualidade sob todas as suas formas.
Two bodies. Two women. An intensive fuck in a toilet. This short is an homage to Jean Genet’s Querelle and celebrates dyke sex and sexuality in all its forms.
Sábado, 27 - 19:15
Cinema São Jorge - Sala 3
Pascal Robitaille 2
Sábado, 27 - 21:30
Cinema São Jorge - Sala 1
filme de encerramento
Na periferia de São Paulo, quatro raparigas negras que cantam juntas desde a infância lutam para concretizar o sonho de ganhar a vida com a sua música. Com o seu grupo rap Antônia, encontram um empresário e começam a apresentarse em bares e festas. Mas, assim que o sonho parece estar a tornar-se realidade, os revezes de um quotidiano de pobreza, machismo e violência ameaçam o grupo e põem à prova a amizade das raparigas.
On the outskirts of São Paulo, four black girls who have been singing together since early age, fight to fulfil their dream of making a living of their music. With their rap group Antônia, they find a manager and begin to put on shows in bars and parties. But, just as the dream seems to be coming true, their hopes are dashed by the daily events which accompany poverty, chauvinism and violence which threaten the group and place their friendship in jeopardy
Programas para maiores de 18 anos - Esta secção é meramente informativa, verifique eventuais alterações de programa junto da organização do festival.
Bilhete Normal - 3.50 EUR (3.00 EUR para membros de associações LGBT ou funcionários CML ou menores 25 anos ou maiores 65 anos).
Desconto de 20% na compra simultânea de 5 bilhetes para sessões diferentes.
12º Festival de Cinema Gay e Lésbico de Lisboa