9º Festival de Cinema Gay e Lésbico de Lisboa
Países - EUA
mostrar
imagensesconder
sinopsesQuinta, 15 - 14:30
Quarteto - Sala 1
O majestoso Lower East Side de Manhattan é o escaldante recreio amoroso de Victor Vargas, um auto-proclamado jovem Casanova que, apesar de estar no auge da adolescência, ainda tem muito para aprender sobre o amor. Quando os seus amigos descobrem que ele anda metido com a vizinha de cima, "Fat Donna", ele precisa de proteger a sua reputação nas ruas e está decidido em conquistar uma nova miúda. Mas, para seu transtorno, a popular "Juicy Judy" Ramirez não responde ao incansável assédio de Victor. Depois de uma série de humilhantes rejeições públicas, ele faz um acordo com Carlos, o irmão mais novo de Judy: em troca de um encontro com a irmã de Victor, Carlos propõe-se a ajudá-lo a conquistar a afeição de Judy.
Manhattan's majestic Lower East Side is the boiling amorous playground of Victor Vargas, a self-proclaimed young Casanova who, despite being well into adolescence, has still a lot to learn about love. When his friends find out that he's been involved with upstairs neighbour "Fat Donna", Victor is forced to protect his reputation and is decided in conquering a new chick. But, for his misfortune, popular "Juicy Judy" Ramirez neglects Victor's continuous harassments. After a number of public humiliations, he makes an agreement with Carlos, Judy's younger brother: in exchange for a date with Victor's sister, Carlos is willing to help him conquer his sister.
Quarteto - Sala 2
Antecipação/To Come (Circuito Comercial)
É preciso muito pouco para mudar radicalmente a vida de uma pessoa, neste caso, um golpe na cabeça é o suficiente. Sylvia Stickles tem quarenta anos, casada, trabalha num supermercado e tem uma aversão crónica a tudo o que diga respeito a sexo. O mesmo não se pode dizer da sua filha, a curvilínea Caprice, uma go go dancer, segregada na sua própria casa devido a esta sua paixão tida como insana pela sua mãe. Mas a vida desta última está destinada a cruzar-se com a de Ray-Ray Perkins, uma espécie de Messias pela libertação sexual, dotado de poderes sobrenaturais. Ao ser atingida na cabeça ao descer a rua, Sylvia perde a consciência sendo imediatamente socorrida pelo guru. Profundamente alterada por este encontro, seguir-se-ão milhares de vicissitudes que lhe permitem soltar toda a sua renovada libido, tudo isto perante a incredulidade do marido e da preconceituosa mãe, que anda recentemente ocupada na organização de um comité da moral criado com a intenção de acabar com todo o tipo de diversidades em Baltimore.
Little is needed to radically change a person's life, in this case a blow to the head. Sylvia Stickles is forty years old, married, works in a supermarket and is chronically adverse to anything that regards sex, something which can't be said about her daughter, the extremely curvaceous Caprice, a go go dancing queen, segregated in her own home because of this passion of hers judged as insane by her moralist mother. The life of the latter is however destined to cross Ray-Ray Perkins' who is a kind of messiah for sexual liberation, who is gifted with paranormal powers. Hit in the head whilst walking along the road, Sylvia loses consciousness and is immediately helped by the guru. Completely changed by this meeting, thousands of vicissitudes will follow which allow her to release steam from her renewed libido, all of which is done in front of her incredulous husband and her bigoted mother, who is busy with a bellicose moralising committee, created with the intention of eliminating all forms of diversity in Baltimore.
Quinta, 15 - 17:00
Quarteto - Sala 1
O majestoso Lower East Side de Manhattan é o escaldante recreio amoroso de Victor Vargas, um auto-proclamado jovem Casanova que, apesar de estar no auge da adolescência, ainda tem muito para aprender sobre o amor. Quando os seus amigos descobrem que ele anda metido com a vizinha de cima, "Fat Donna", ele precisa de proteger a sua reputação nas ruas e está decidido em conquistar uma nova miúda. Mas, para seu transtorno, a popular "Juicy Judy" Ramirez não responde ao incansável assédio de Victor. Depois de uma série de humilhantes rejeições públicas, ele faz um acordo com Carlos, o irmão mais novo de Judy: em troca de um encontro com a irmã de Victor, Carlos propõe-se a ajudá-lo a conquistar a afeição de Judy.
Manhattan's majestic Lower East Side is the boiling amorous playground of Victor Vargas, a self-proclaimed young Casanova who, despite being well into adolescence, has still a lot to learn about love. When his friends find out that he's been involved with upstairs neighbour "Fat Donna", Victor is forced to protect his reputation and is decided in conquering a new chick. But, for his misfortune, popular "Juicy Judy" Ramirez neglects Victor's continuous harassments. After a number of public humiliations, he makes an agreement with Carlos, Judy's younger brother: in exchange for a date with Victor's sister, Carlos is willing to help him conquer his sister.
Quarteto - Sala 2
Antecipação/To Come (Circuito Comercial)
É preciso muito pouco para mudar radicalmente a vida de uma pessoa, neste caso, um golpe na cabeça é o suficiente. Sylvia Stickles tem quarenta anos, casada, trabalha num supermercado e tem uma aversão crónica a tudo o que diga respeito a sexo. O mesmo não se pode dizer da sua filha, a curvilínea Caprice, uma go go dancer, segregada na sua própria casa devido a esta sua paixão tida como insana pela sua mãe. Mas a vida desta última está destinada a cruzar-se com a de Ray-Ray Perkins, uma espécie de Messias pela libertação sexual, dotado de poderes sobrenaturais. Ao ser atingida na cabeça ao descer a rua, Sylvia perde a consciência sendo imediatamente socorrida pelo guru. Profundamente alterada por este encontro, seguir-se-ão milhares de vicissitudes que lhe permitem soltar toda a sua renovada libido, tudo isto perante a incredulidade do marido e da preconceituosa mãe, que anda recentemente ocupada na organização de um comité da moral criado com a intenção de acabar com todo o tipo de diversidades em Baltimore.
Little is needed to radically change a person's life, in this case a blow to the head. Sylvia Stickles is forty years old, married, works in a supermarket and is chronically adverse to anything that regards sex, something which can't be said about her daughter, the extremely curvaceous Caprice, a go go dancing queen, segregated in her own home because of this passion of hers judged as insane by her moralist mother. The life of the latter is however destined to cross Ray-Ray Perkins' who is a kind of messiah for sexual liberation, who is gifted with paranormal powers. Hit in the head whilst walking along the road, Sylvia loses consciousness and is immediately helped by the guru. Completely changed by this meeting, thousands of vicissitudes will follow which allow her to release steam from her renewed libido, all of which is done in front of her incredulous husband and her bigoted mother, who is busy with a bellicose moralising committee, created with the intention of eliminating all forms of diversity in Baltimore.
Quinta, 15 - 19:15
Quarteto - Sala 1
O majestoso Lower East Side de Manhattan é o escaldante recreio amoroso de Victor Vargas, um auto-proclamado jovem Casanova que, apesar de estar no auge da adolescência, ainda tem muito para aprender sobre o amor. Quando os seus amigos descobrem que ele anda metido com a vizinha de cima, "Fat Donna", ele precisa de proteger a sua reputação nas ruas e está decidido em conquistar uma nova miúda. Mas, para seu transtorno, a popular "Juicy Judy" Ramirez não responde ao incansável assédio de Victor. Depois de uma série de humilhantes rejeições públicas, ele faz um acordo com Carlos, o irmão mais novo de Judy: em troca de um encontro com a irmã de Victor, Carlos propõe-se a ajudá-lo a conquistar a afeição de Judy.
Manhattan's majestic Lower East Side is the boiling amorous playground of Victor Vargas, a self-proclaimed young Casanova who, despite being well into adolescence, has still a lot to learn about love. When his friends find out that he's been involved with upstairs neighbour "Fat Donna", Victor is forced to protect his reputation and is decided in conquering a new chick. But, for his misfortune, popular "Juicy Judy" Ramirez neglects Victor's continuous harassments. After a number of public humiliations, he makes an agreement with Carlos, Judy's younger brother: in exchange for a date with Victor's sister, Carlos is willing to help him conquer his sister.
Quarteto - Sala 2
Antecipação/To Come (Circuito Comercial)
É preciso muito pouco para mudar radicalmente a vida de uma pessoa, neste caso, um golpe na cabeça é o suficiente. Sylvia Stickles tem quarenta anos, casada, trabalha num supermercado e tem uma aversão crónica a tudo o que diga respeito a sexo. O mesmo não se pode dizer da sua filha, a curvilínea Caprice, uma go go dancer, segregada na sua própria casa devido a esta sua paixão tida como insana pela sua mãe. Mas a vida desta última está destinada a cruzar-se com a de Ray-Ray Perkins, uma espécie de Messias pela libertação sexual, dotado de poderes sobrenaturais. Ao ser atingida na cabeça ao descer a rua, Sylvia perde a consciência sendo imediatamente socorrida pelo guru. Profundamente alterada por este encontro, seguir-se-ão milhares de vicissitudes que lhe permitem soltar toda a sua renovada libido, tudo isto perante a incredulidade do marido e da preconceituosa mãe, que anda recentemente ocupada na organização de um comité da moral criado com a intenção de acabar com todo o tipo de diversidades em Baltimore.
Little is needed to radically change a person's life, in this case a blow to the head. Sylvia Stickles is forty years old, married, works in a supermarket and is chronically adverse to anything that regards sex, something which can't be said about her daughter, the extremely curvaceous Caprice, a go go dancing queen, segregated in her own home because of this passion of hers judged as insane by her moralist mother. The life of the latter is however destined to cross Ray-Ray Perkins' who is a kind of messiah for sexual liberation, who is gifted with paranormal powers. Hit in the head whilst walking along the road, Sylvia loses consciousness and is immediately helped by the guru. Completely changed by this meeting, thousands of vicissitudes will follow which allow her to release steam from her renewed libido, all of which is done in front of her incredulous husband and her bigoted mother, who is busy with a bellicose moralising committee, created with the intention of eliminating all forms of diversity in Baltimore.
Quinta, 15 - 21:45
Quarteto - Sala 1
O majestoso Lower East Side de Manhattan é o escaldante recreio amoroso de Victor Vargas, um auto-proclamado jovem Casanova que, apesar de estar no auge da adolescência, ainda tem muito para aprender sobre o amor. Quando os seus amigos descobrem que ele anda metido com a vizinha de cima, "Fat Donna", ele precisa de proteger a sua reputação nas ruas e está decidido em conquistar uma nova miúda. Mas, para seu transtorno, a popular "Juicy Judy" Ramirez não responde ao incansável assédio de Victor. Depois de uma série de humilhantes rejeições públicas, ele faz um acordo com Carlos, o irmão mais novo de Judy: em troca de um encontro com a irmã de Victor, Carlos propõe-se a ajudá-lo a conquistar a afeição de Judy.
Manhattan's majestic Lower East Side is the boiling amorous playground of Victor Vargas, a self-proclaimed young Casanova who, despite being well into adolescence, has still a lot to learn about love. When his friends find out that he's been involved with upstairs neighbour "Fat Donna", Victor is forced to protect his reputation and is decided in conquering a new chick. But, for his misfortune, popular "Juicy Judy" Ramirez neglects Victor's continuous harassments. After a number of public humiliations, he makes an agreement with Carlos, Judy's younger brother: in exchange for a date with Victor's sister, Carlos is willing to help him conquer his sister.
Sexta, 16 - 14:30
Quarteto - Sala 2
Antecipação/To Come (Circuito Comercial)
É preciso muito pouco para mudar radicalmente a vida de uma pessoa, neste caso, um golpe na cabeça é o suficiente. Sylvia Stickles tem quarenta anos, casada, trabalha num supermercado e tem uma aversão crónica a tudo o que diga respeito a sexo. O mesmo não se pode dizer da sua filha, a curvilínea Caprice, uma go go dancer, segregada na sua própria casa devido a esta sua paixão tida como insana pela sua mãe. Mas a vida desta última está destinada a cruzar-se com a de Ray-Ray Perkins, uma espécie de Messias pela libertação sexual, dotado de poderes sobrenaturais. Ao ser atingida na cabeça ao descer a rua, Sylvia perde a consciência sendo imediatamente socorrida pelo guru. Profundamente alterada por este encontro, seguir-se-ão milhares de vicissitudes que lhe permitem soltar toda a sua renovada libido, tudo isto perante a incredulidade do marido e da preconceituosa mãe, que anda recentemente ocupada na organização de um comité da moral criado com a intenção de acabar com todo o tipo de diversidades em Baltimore.
Little is needed to radically change a person's life, in this case a blow to the head. Sylvia Stickles is forty years old, married, works in a supermarket and is chronically adverse to anything that regards sex, something which can't be said about her daughter, the extremely curvaceous Caprice, a go go dancing queen, segregated in her own home because of this passion of hers judged as insane by her moralist mother. The life of the latter is however destined to cross Ray-Ray Perkins' who is a kind of messiah for sexual liberation, who is gifted with paranormal powers. Hit in the head whilst walking along the road, Sylvia loses consciousness and is immediately helped by the guru. Completely changed by this meeting, thousands of vicissitudes will follow which allow her to release steam from her renewed libido, all of which is done in front of her incredulous husband and her bigoted mother, who is busy with a bellicose moralising committee, created with the intention of eliminating all forms of diversity in Baltimore.
Sexta, 16 - 15:00
Quarteto - Sala 4
Uma auto-designada máscula lésbica virgem embarca em dez diferentes encontros na esperança de que um deles resulte em mais do que uma experiência isolada.
A 25-year-old self-proclaimed lesbian butch virgin goes on ten blind dates in hopes that this "skirt chaser" can have more dates with the same woman.
Sexta, 16 - 17:00
Quarteto - Sala 2
Antecipação/To Come (Circuito Comercial)
É preciso muito pouco para mudar radicalmente a vida de uma pessoa, neste caso, um golpe na cabeça é o suficiente. Sylvia Stickles tem quarenta anos, casada, trabalha num supermercado e tem uma aversão crónica a tudo o que diga respeito a sexo. O mesmo não se pode dizer da sua filha, a curvilínea Caprice, uma go go dancer, segregada na sua própria casa devido a esta sua paixão tida como insana pela sua mãe. Mas a vida desta última está destinada a cruzar-se com a de Ray-Ray Perkins, uma espécie de Messias pela libertação sexual, dotado de poderes sobrenaturais. Ao ser atingida na cabeça ao descer a rua, Sylvia perde a consciência sendo imediatamente socorrida pelo guru. Profundamente alterada por este encontro, seguir-se-ão milhares de vicissitudes que lhe permitem soltar toda a sua renovada libido, tudo isto perante a incredulidade do marido e da preconceituosa mãe, que anda recentemente ocupada na organização de um comité da moral criado com a intenção de acabar com todo o tipo de diversidades em Baltimore.
Little is needed to radically change a person's life, in this case a blow to the head. Sylvia Stickles is forty years old, married, works in a supermarket and is chronically adverse to anything that regards sex, something which can't be said about her daughter, the extremely curvaceous Caprice, a go go dancing queen, segregated in her own home because of this passion of hers judged as insane by her moralist mother. The life of the latter is however destined to cross Ray-Ray Perkins' who is a kind of messiah for sexual liberation, who is gifted with paranormal powers. Hit in the head whilst walking along the road, Sylvia loses consciousness and is immediately helped by the guru. Completely changed by this meeting, thousands of vicissitudes will follow which allow her to release steam from her renewed libido, all of which is done in front of her incredulous husband and her bigoted mother, who is busy with a bellicose moralising committee, created with the intention of eliminating all forms of diversity in Baltimore.
Quarteto - Sala 4
Programa de Curtas 'bad girls and sick boys'
Quão perto é perto demais? John recebe mais do que espera de um rotineiro corte de cabelo. Embarca numa provocadora viagem, do terrífico ao sublime. Rodado com uma câmara de vigilância em miniatura, na primeira pessoa, Haircut é uma busca pela pertença na mais surpreendente das circunstâncias.
How close is too close? John gets more than he bargains for during a routine haircut appointment. He goes on a provocative journey from the terrifying to the sublime. Shot with a miniature surveillance camera, entirely in first-person, Haircut is a search for connection in the most surprising of circumstances.
Sexta, 16 - 19:15
Quarteto - Sala 2
Antecipação/To Come (Circuito Comercial)
É preciso muito pouco para mudar radicalmente a vida de uma pessoa, neste caso, um golpe na cabeça é o suficiente. Sylvia Stickles tem quarenta anos, casada, trabalha num supermercado e tem uma aversão crónica a tudo o que diga respeito a sexo. O mesmo não se pode dizer da sua filha, a curvilínea Caprice, uma go go dancer, segregada na sua própria casa devido a esta sua paixão tida como insana pela sua mãe. Mas a vida desta última está destinada a cruzar-se com a de Ray-Ray Perkins, uma espécie de Messias pela libertação sexual, dotado de poderes sobrenaturais. Ao ser atingida na cabeça ao descer a rua, Sylvia perde a consciência sendo imediatamente socorrida pelo guru. Profundamente alterada por este encontro, seguir-se-ão milhares de vicissitudes que lhe permitem soltar toda a sua renovada libido, tudo isto perante a incredulidade do marido e da preconceituosa mãe, que anda recentemente ocupada na organização de um comité da moral criado com a intenção de acabar com todo o tipo de diversidades em Baltimore.
Little is needed to radically change a person's life, in this case a blow to the head. Sylvia Stickles is forty years old, married, works in a supermarket and is chronically adverse to anything that regards sex, something which can't be said about her daughter, the extremely curvaceous Caprice, a go go dancing queen, segregated in her own home because of this passion of hers judged as insane by her moralist mother. The life of the latter is however destined to cross Ray-Ray Perkins' who is a kind of messiah for sexual liberation, who is gifted with paranormal powers. Hit in the head whilst walking along the road, Sylvia loses consciousness and is immediately helped by the guru. Completely changed by this meeting, thousands of vicissitudes will follow which allow her to release steam from her renewed libido, all of which is done in front of her incredulous husband and her bigoted mother, who is busy with a bellicose moralising committee, created with the intention of eliminating all forms of diversity in Baltimore.
Sábado, 17 - 14:30
Quarteto - Sala 2
Antecipação/To Come (Circuito Comercial)
É preciso muito pouco para mudar radicalmente a vida de uma pessoa, neste caso, um golpe na cabeça é o suficiente. Sylvia Stickles tem quarenta anos, casada, trabalha num supermercado e tem uma aversão crónica a tudo o que diga respeito a sexo. O mesmo não se pode dizer da sua filha, a curvilínea Caprice, uma go go dancer, segregada na sua própria casa devido a esta sua paixão tida como insana pela sua mãe. Mas a vida desta última está destinada a cruzar-se com a de Ray-Ray Perkins, uma espécie de Messias pela libertação sexual, dotado de poderes sobrenaturais. Ao ser atingida na cabeça ao descer a rua, Sylvia perde a consciência sendo imediatamente socorrida pelo guru. Profundamente alterada por este encontro, seguir-se-ão milhares de vicissitudes que lhe permitem soltar toda a sua renovada libido, tudo isto perante a incredulidade do marido e da preconceituosa mãe, que anda recentemente ocupada na organização de um comité da moral criado com a intenção de acabar com todo o tipo de diversidades em Baltimore.
Little is needed to radically change a person's life, in this case a blow to the head. Sylvia Stickles is forty years old, married, works in a supermarket and is chronically adverse to anything that regards sex, something which can't be said about her daughter, the extremely curvaceous Caprice, a go go dancing queen, segregated in her own home because of this passion of hers judged as insane by her moralist mother. The life of the latter is however destined to cross Ray-Ray Perkins' who is a kind of messiah for sexual liberation, who is gifted with paranormal powers. Hit in the head whilst walking along the road, Sylvia loses consciousness and is immediately helped by the guru. Completely changed by this meeting, thousands of vicissitudes will follow which allow her to release steam from her renewed libido, all of which is done in front of her incredulous husband and her bigoted mother, who is busy with a bellicose moralising committee, created with the intention of eliminating all forms of diversity in Baltimore.
Sábado, 17 - 17:00
Quarteto - Sala 2
Antecipação/To Come (Circuito Comercial)
É preciso muito pouco para mudar radicalmente a vida de uma pessoa, neste caso, um golpe na cabeça é o suficiente. Sylvia Stickles tem quarenta anos, casada, trabalha num supermercado e tem uma aversão crónica a tudo o que diga respeito a sexo. O mesmo não se pode dizer da sua filha, a curvilínea Caprice, uma go go dancer, segregada na sua própria casa devido a esta sua paixão tida como insana pela sua mãe. Mas a vida desta última está destinada a cruzar-se com a de Ray-Ray Perkins, uma espécie de Messias pela libertação sexual, dotado de poderes sobrenaturais. Ao ser atingida na cabeça ao descer a rua, Sylvia perde a consciência sendo imediatamente socorrida pelo guru. Profundamente alterada por este encontro, seguir-se-ão milhares de vicissitudes que lhe permitem soltar toda a sua renovada libido, tudo isto perante a incredulidade do marido e da preconceituosa mãe, que anda recentemente ocupada na organização de um comité da moral criado com a intenção de acabar com todo o tipo de diversidades em Baltimore.
Little is needed to radically change a person's life, in this case a blow to the head. Sylvia Stickles is forty years old, married, works in a supermarket and is chronically adverse to anything that regards sex, something which can't be said about her daughter, the extremely curvaceous Caprice, a go go dancing queen, segregated in her own home because of this passion of hers judged as insane by her moralist mother. The life of the latter is however destined to cross Ray-Ray Perkins' who is a kind of messiah for sexual liberation, who is gifted with paranormal powers. Hit in the head whilst walking along the road, Sylvia loses consciousness and is immediately helped by the guru. Completely changed by this meeting, thousands of vicissitudes will follow which allow her to release steam from her renewed libido, all of which is done in front of her incredulous husband and her bigoted mother, who is busy with a bellicose moralising committee, created with the intention of eliminating all forms of diversity in Baltimore.
Sábado, 17 - 17:15
Quarteto - Sala 4
O género documentário e porno andam de mãos dadas nesta estreia fulgurante de Luke Woodward na realização de um filme sobre a imagem do corpo, as relações, o sexo e sexualidade, na perspectiva de nove transgéneros de mulher para homem e da dos seus companheiros. Enough man capta os relatos de educadores na área da saúde, estudantes, trabalhadores da indústria do sexo, activistas e artistas, incluindo o editor da Best Transgender Erotica, Raven Kaldera. Por fim, um porno que nos dá a conhecer os seus actores; por fim, um documentário sobre transgéneros que não teme falar, e mostrar, actos explícitos de sexo. Feito por, para, e sobre transgéneros de mulher para homem, Enough Man é, simultaneamente, sexy e político, frontal e emotivo.
Documentary and porn meet in Luke Woodward's groundbreaking debut video about body image, relationships, sex and sexuality from the perspective of nine female-to-male (FTM) transmen and their partners. Enough Man features health educators, college students, sex workers, activists and artists, including Best Transgender Erotica editor, Raven Kaldera. Finally a porn that lets you get to know the stars; finally a documentary about trans people that isn't afraid to talk about and show explicit sex. By, for, and about FTM's, Enough Man is at once sexy and political, punchy and poignant.
Sábado, 17 - 19:30
Quarteto - Sala 4
Programa de Curtas 'lol (laugh out loud)'
The Betsy Wetsy Timebomb Effect é uma curta-metragem sobre um casal de meia-idade que discute sobre ter ou não uma criança. Alistair, um gay dado aos achaques, ostentoso e egoísta, é confrontado com dois eventos que dão volta à sua vida: os seus bons amigos Jo e Marty acabam de ter um filho e a sua mãe dá subitamente entrada no hospital. Alistair examina e a sua vida e a sua relação com John, no contexto destes acontecimentos, concluindo que lhes falta algo e que esse algo não é nada menos que um filho. John mantém-se firme na convicção de que não quer uma criança e a batalha de vontades que se segue prova-se ser mais sobre o casamento e o papel de Alistair na sua própria família, do que propriamente sobre o desejo de ter um filho.
The Betsy Wetsy Timebomb Effect is a short film about a middle-aged couple arguing over whether or not to have a child. Alistair, a flighty, flamboyant, self centered queen is sent into a spin by two significant events: his good friends Jo and Marty having a child and his mother suddenly going into the hospital. Alistair examines his own life and relationship with his partner John, in the context of these events, finds both lacking and decides what he needs is a child. John is firmly against the idea and the battle of the wills that ensues turns out to more about marriage and Alistair's role in his existing family than it is about the desire to have a baby.
O já velho Sigmund Freud descobre o seu lado gay ao visitar um ginásio dos nossos dias, cheio de homens atraentes.
The aging Sigmund Freud discovers his gay side when he visits a modern-day gym filled with hot men.
Sábado, 17 - 21:30
Quarteto - Sala 4
Programa de Curtas 'as hard as it gets'
Bigger é um documentário sobre Mark Savage, o mentor de uma comunidade alternativa de homens que injectam silicone nos genitais para torná-los maiores. O documentário tenta responder ao porquê destes homens sujeitarem-se a esta forma extrema de alteração corporal.
Bigger is a documentary about Mark Savage, the leader of an underground network of men who inject silicone into their genitals to make them bigger. The piece tries to answer why men subject themselves to this extreme form of body modification.
São poucos os rabos humanos totalmente destituídos de pêlos, colocando-nos em conflito com um certo fetiche cultural pelos corpos depilados. Asswax é um retrato da essência da beleza e a sua relação com o sofrimento. O filme acompanha o processo de uma depilação anal profissional, à qual o próprio realizador se submete.
Very few human behinds are entirely free of hair, and are thus at odds with our cultural fetish for smoothness. Asswax is an examination of the nature of beauty and its relationship to suffering. The film depicts the process of the professional ass wax, to which the director himself submits to.
Search for Truth sustenta que o desejo em inspeccionar o nosso próprio rabo é virtualmente impossível, daí que a fantasia tenha frequentemente sido encetada no desejo de inspeccionar o dos outros. Numa sequência famosa de A Laranja Mecânica, Alex baixa as calças para o inspector prisional, numa prova do homoerotismo inerente às relações de poder. Nesta curta-metragem, Dave Burns procura evocar a universalidade da fantasia dos rapazes hetero em procurar o auto-conhecimento através dos outros rapazes. Residirá a verdade no próprio corpo? O que será mesmo visível a olho nu? O que significa saber-se o que quer que seja? Esta instalação visa evocar estas questões citando o aviso de Friedrich Nietzsche sobre a busca pelo monstruoso: que "se olharmos prolongadamente para o abismo, o abismo acaba por olhar de volta para nós."
Search for Truth insists that the desire to inspect one's own ass is virtually impossible, so the fantasy has more often been played out in the desire to inspect other's. Perhaps more famously, in 'A Clockwork Orange', Alex drops his pants for the prison inspector, a display of the homo-eroticism inherent in power relationships. In this short-film Dave Burns wants to evoke the universality of the straight boy's fantasy of self knowledge through other boys. Does truth even reside in the body? What is visible to the naked eye? What does it mean to know anything? This installation is meant to evoke these issues while also being attentive to Friedrich Nietzsche's warning about looking for the monstrous: that "if you gaze for long into an abyss, the abyss gazes also into you."
Patriotic é uma meditação sobre a intimidade, a dependência e o controlo. Dado que a comida e o dar de comer são dos mais primordiais dos intercâmbios humanos, a troca de comida é uma troca simbólica de amor, que carrega em si todo um potencial de controlo abusivo. Com muito poucos diálogos e uma gestualidade mínima, o grau de intimidade entre os dois homens é difícil de categorizar - amantes, amigos ou familiares?
Patriotic is a meditation on intimacy, dependency and control. As food and feeding are the most primal of human interchanges, the exchange of food is a symbolic exchange of love, one that carries with it all the potential of abusive control. With virtually no dialogue and few gestures, the intimacy between the two men is hard to categorize - lovers, friends or family?
Domingo, 18 - 14:30
Quarteto - Sala 2
Antecipação/To Come (Circuito Comercial)
É preciso muito pouco para mudar radicalmente a vida de uma pessoa, neste caso, um golpe na cabeça é o suficiente. Sylvia Stickles tem quarenta anos, casada, trabalha num supermercado e tem uma aversão crónica a tudo o que diga respeito a sexo. O mesmo não se pode dizer da sua filha, a curvilínea Caprice, uma go go dancer, segregada na sua própria casa devido a esta sua paixão tida como insana pela sua mãe. Mas a vida desta última está destinada a cruzar-se com a de Ray-Ray Perkins, uma espécie de Messias pela libertação sexual, dotado de poderes sobrenaturais. Ao ser atingida na cabeça ao descer a rua, Sylvia perde a consciência sendo imediatamente socorrida pelo guru. Profundamente alterada por este encontro, seguir-se-ão milhares de vicissitudes que lhe permitem soltar toda a sua renovada libido, tudo isto perante a incredulidade do marido e da preconceituosa mãe, que anda recentemente ocupada na organização de um comité da moral criado com a intenção de acabar com todo o tipo de diversidades em Baltimore.
Little is needed to radically change a person's life, in this case a blow to the head. Sylvia Stickles is forty years old, married, works in a supermarket and is chronically adverse to anything that regards sex, something which can't be said about her daughter, the extremely curvaceous Caprice, a go go dancing queen, segregated in her own home because of this passion of hers judged as insane by her moralist mother. The life of the latter is however destined to cross Ray-Ray Perkins' who is a kind of messiah for sexual liberation, who is gifted with paranormal powers. Hit in the head whilst walking along the road, Sylvia loses consciousness and is immediately helped by the guru. Completely changed by this meeting, thousands of vicissitudes will follow which allow her to release steam from her renewed libido, all of which is done in front of her incredulous husband and her bigoted mother, who is busy with a bellicose moralising committee, created with the intention of eliminating all forms of diversity in Baltimore.
Domingo, 18 - 15:30
Quarteto - Sala 4
Quando Annie Sprinkle tem um orgasmo com a sua amante na banheira, ela medita sobre os incrivelmente diversos aspectos desta experiência. Ela então apresenta-nos a vinte e seis "especialistas em orgasmo" que, ao longo dos anos, têm-na transmitido alguns ensinamentos sobre o orgasmo - e ela agora quer partilhar esse conhecimento com todos nós. As entrevistas com estes especialistas são entrecortadas por divertidas colagens de imagens de arquivo, por imaginários sexuais e efeitos especiais. Vamos conhecer uma esposa de meia-idade que experimentou um orgasmo ao dar à luz, uma mulher que tem orgasmos respiratórios, um cientista que descobriu quatro novas categorias de orgasmo e um homem que prefere um boa "orgargalhada". Vamos aprender sobre orgasmos no espaço, orgasmos transexuais, orgasmos fingidos, as politicas do orgasmo, e como ter maiores e melhores orgasmos. Tendo em conta que o orgasmo constitui dos momentos de maior prazer da experiência humana, é de estranhar não ter surgido nunca um documentário exaustivo sobre o tema - até agora. Depois de assistirmos a este divertido, pedagógico, instigador à reflexão e, por vezes sexy, documentário, muito possivelmente vamos passar a ver os nossos próprios orgasmos sob uma nova perspectiva.
When Annie Sprinkle has an orgasm with her lover in the hot tub, she reflects upon the incredibly diverse aspects of the orgasm experience. She then introduces twenty-six "orgasm experts" who have, over the years, taught her some key piece of knowledge about orgasm - and now she wants to share that knowledge with you. The interviews of the orgasm experts are inter-cut and layered with a lively collage of archival film clips, sexual imagery, and special effects. You will meet a midwife who experienced orgasm while giving birth, a woman who has breath orgasms, a scientist who discovered four new categories of orgasm, and a man who prefers a good laugh-gasm. You will learn about orgasms while in outer space, transsexual orgasms, faked orgasms, the politics of orgasm, and how to have bigger, better orgasms. Considering that orgasms are some of the most pleasurable moments that most human beings will ever experience, it's a wonder that there has not been a comprehensive documentary made on the subject - until now. After you see this colourful, educational, thought provoking, sometimes sexy, film, you will very likely see your own orgasms in a new light.
Domingo, 18 - 17:30
Quarteto - Sala 4
Programa de Curtas 'lol (laugh out loud)'
The Betsy Wetsy Timebomb Effect é uma curta-metragem sobre um casal de meia-idade que discute sobre ter ou não uma criança. Alistair, um gay dado aos achaques, ostentoso e egoísta, é confrontado com dois eventos que dão volta à sua vida: os seus bons amigos Jo e Marty acabam de ter um filho e a sua mãe dá subitamente entrada no hospital. Alistair examina e a sua vida e a sua relação com John, no contexto destes acontecimentos, concluindo que lhes falta algo e que esse algo não é nada menos que um filho. John mantém-se firme na convicção de que não quer uma criança e a batalha de vontades que se segue prova-se ser mais sobre o casamento e o papel de Alistair na sua própria família, do que propriamente sobre o desejo de ter um filho.
The Betsy Wetsy Timebomb Effect is a short film about a middle-aged couple arguing over whether or not to have a child. Alistair, a flighty, flamboyant, self centered queen is sent into a spin by two significant events: his good friends Jo and Marty having a child and his mother suddenly going into the hospital. Alistair examines his own life and relationship with his partner John, in the context of these events, finds both lacking and decides what he needs is a child. John is firmly against the idea and the battle of the wills that ensues turns out to more about marriage and Alistair's role in his existing family than it is about the desire to have a baby.
O já velho Sigmund Freud descobre o seu lado gay ao visitar um ginásio dos nossos dias, cheio de homens atraentes.
The aging Sigmund Freud discovers his gay side when he visits a modern-day gym filled with hot men.
Domingo, 18 - 19:15
Quarteto - Sala 4
Programa de Curtas 'it's a queer world'
O desejo pelo amor e pela aventura acontece a qualquer idade. Nesta ricamente filmada deambulação pela noite filipina, um jovem rapaz e um homem mais velho aprendem uma dura lição sobre amor proibido depois de se conhecerem num marginal cinema de Manila.
The yearning for love and adventure strikes at any age. In this richly textured cruise through Filipino nightlife, a young boy and an older man learn a painful lesson in forbidden love after meeting at a Manila movie theatre.
Uma curta-metragem sobre uma mulher Indiana que tenta revelar a sua sexualidade à sua família enquanto explora o significado do termo "casa".
A short film about an Indian woman who attempts to come out to her family while exploring the meaning of "home" in the process.
Um precariamente intoxicado prostituto descobre fotografias de si próprio numa galeria, partindo pela cidade em busca do misterioso artista que criou as enigmáticas imagens, sem ter em conta do impacte que esse homem pode ter na sua própria salvação / morte. Rodado totalmente sobre fundo neutro e animado de forma estilizada, Dirtyglitter 1: Damien explora o excesso pansexual e um mundo dicotómico que põe em causa as fronteiras entre o lixo e o glam.
A precariously intoxicated hustler finds photographs of himself in a gallery and sets out on a cross-town mission to find the mysterious artist who created the enigmatic images, unaware of just how much impact the man may have on his own imminent salvation / demise. Shot entirely on greenscreen and stylishly animated, Dirtyglitter 1: Damien explores pansexual excess and the dichotomous world that unhinges the boundaries between filth and glam.
Domingo, 18 - 21:30
Quarteto - Sala 4
Programa de Curtas 'bad girls and sick boys'
Quão perto é perto demais? John recebe mais do que espera de um rotineiro corte de cabelo. Embarca numa provocadora viagem, do terrífico ao sublime. Rodado com uma câmara de vigilância em miniatura, na primeira pessoa, Haircut é uma busca pela pertença na mais surpreendente das circunstâncias.
How close is too close? John gets more than he bargains for during a routine haircut appointment. He goes on a provocative journey from the terrifying to the sublime. Shot with a miniature surveillance camera, entirely in first-person, Haircut is a search for connection in the most surprising of circumstances.
Domingo, 18 - 23:45
Quarteto - Sala 4
Mr. Leather is an unforgettable journey into the lives of today's leathermen and the exciting, sexy and hilarious world of Leather Contests. It is a touching, never before seen view of an underground gay lifestyle that is as funny as it is inspiring. From home, to work, to the bars, to the sex shop we follow the 9 contestants to see who will be crowned the next Mr. Los Angeles Leather. As the final contest looms the tension mounts. They study leather history, practice their speeches, make last minute purchases agonizing over their outfits and strategy. They are as varied as 9 men could be, but they all strap on their jock straps and leather chaps, step up onto the stage and compete for the title of Mr. Leather.
Mr. Leather é uma inesquecível viagem dentro das vidas dos leathermen e ao excitante, sexy e hilariante universo dos concursos leather. Um olhar ao pouco visível e marginal estilo de vida destes gays, que é ao mesmo tempo divertido e inspirador. Das suas casas ao local de trabalho, dos bares às sex shops, este documentário acompanha os nove concorrentes até ao momento da coroação de um deles como o próximo Mr. Los Angeles Leather. Com a chegada da última etapa do concurso, a tensão cresce. Estudam a história do leather, ensaiam os seus discursos, fazem compras de última hora, angustiados por causa das suas roupas e estratégias de vitória. São tão diferentes entre si como quaisquer outros nove homens, mas todos eles envergam os seus jock straps e os leather chaps, sobem ao palco e competem pelo galardão.Mr. Leather is an unforgettable journey into the lives of today's leathermen and the exciting, sexy and hilarious world of Leather Contests. It is a touching, never before seen view of an underground gay lifestyle that is as funny as it is inspiring. From home, to work, to the bars, to the sex shop we follow the 9 contestants to see who will be crowned the next Mr. Los Angeles Leather. As the final contest looms the tension mounts. They study leather history, practice their speeches, make last minute purchases agonizing over their outfits and strategy. They are as varied as 9 men could be, but they all strap on their jock straps and leather chaps, step up onto the stage and compete for the title of Mr. Leather.
Segunda, 19 - 14:30
Quarteto - Sala 2
Antecipação/To Come (Circuito Comercial)
É preciso muito pouco para mudar radicalmente a vida de uma pessoa, neste caso, um golpe na cabeça é o suficiente. Sylvia Stickles tem quarenta anos, casada, trabalha num supermercado e tem uma aversão crónica a tudo o que diga respeito a sexo. O mesmo não se pode dizer da sua filha, a curvilínea Caprice, uma go go dancer, segregada na sua própria casa devido a esta sua paixão tida como insana pela sua mãe. Mas a vida desta última está destinada a cruzar-se com a de Ray-Ray Perkins, uma espécie de Messias pela libertação sexual, dotado de poderes sobrenaturais. Ao ser atingida na cabeça ao descer a rua, Sylvia perde a consciência sendo imediatamente socorrida pelo guru. Profundamente alterada por este encontro, seguir-se-ão milhares de vicissitudes que lhe permitem soltar toda a sua renovada libido, tudo isto perante a incredulidade do marido e da preconceituosa mãe, que anda recentemente ocupada na organização de um comité da moral criado com a intenção de acabar com todo o tipo de diversidades em Baltimore.
Little is needed to radically change a person's life, in this case a blow to the head. Sylvia Stickles is forty years old, married, works in a supermarket and is chronically adverse to anything that regards sex, something which can't be said about her daughter, the extremely curvaceous Caprice, a go go dancing queen, segregated in her own home because of this passion of hers judged as insane by her moralist mother. The life of the latter is however destined to cross Ray-Ray Perkins' who is a kind of messiah for sexual liberation, who is gifted with paranormal powers. Hit in the head whilst walking along the road, Sylvia loses consciousness and is immediately helped by the guru. Completely changed by this meeting, thousands of vicissitudes will follow which allow her to release steam from her renewed libido, all of which is done in front of her incredulous husband and her bigoted mother, who is busy with a bellicose moralising committee, created with the intention of eliminating all forms of diversity in Baltimore.
Segunda, 19 - 17:00
Quarteto - Sala 2
Antecipação/To Come (Circuito Comercial)
É preciso muito pouco para mudar radicalmente a vida de uma pessoa, neste caso, um golpe na cabeça é o suficiente. Sylvia Stickles tem quarenta anos, casada, trabalha num supermercado e tem uma aversão crónica a tudo o que diga respeito a sexo. O mesmo não se pode dizer da sua filha, a curvilínea Caprice, uma go go dancer, segregada na sua própria casa devido a esta sua paixão tida como insana pela sua mãe. Mas a vida desta última está destinada a cruzar-se com a de Ray-Ray Perkins, uma espécie de Messias pela libertação sexual, dotado de poderes sobrenaturais. Ao ser atingida na cabeça ao descer a rua, Sylvia perde a consciência sendo imediatamente socorrida pelo guru. Profundamente alterada por este encontro, seguir-se-ão milhares de vicissitudes que lhe permitem soltar toda a sua renovada libido, tudo isto perante a incredulidade do marido e da preconceituosa mãe, que anda recentemente ocupada na organização de um comité da moral criado com a intenção de acabar com todo o tipo de diversidades em Baltimore.
Little is needed to radically change a person's life, in this case a blow to the head. Sylvia Stickles is forty years old, married, works in a supermarket and is chronically adverse to anything that regards sex, something which can't be said about her daughter, the extremely curvaceous Caprice, a go go dancing queen, segregated in her own home because of this passion of hers judged as insane by her moralist mother. The life of the latter is however destined to cross Ray-Ray Perkins' who is a kind of messiah for sexual liberation, who is gifted with paranormal powers. Hit in the head whilst walking along the road, Sylvia loses consciousness and is immediately helped by the guru. Completely changed by this meeting, thousands of vicissitudes will follow which allow her to release steam from her renewed libido, all of which is done in front of her incredulous husband and her bigoted mother, who is busy with a bellicose moralising committee, created with the intention of eliminating all forms of diversity in Baltimore.
Quarteto - Sala 4
Programa de Curtas 'it's a queer world'
O desejo pelo amor e pela aventura acontece a qualquer idade. Nesta ricamente filmada deambulação pela noite filipina, um jovem rapaz e um homem mais velho aprendem uma dura lição sobre amor proibido depois de se conhecerem num marginal cinema de Manila.
The yearning for love and adventure strikes at any age. In this richly textured cruise through Filipino nightlife, a young boy and an older man learn a painful lesson in forbidden love after meeting at a Manila movie theatre.
Uma curta-metragem sobre uma mulher Indiana que tenta revelar a sua sexualidade à sua família enquanto explora o significado do termo "casa".
A short film about an Indian woman who attempts to come out to her family while exploring the meaning of "home" in the process.
Um precariamente intoxicado prostituto descobre fotografias de si próprio numa galeria, partindo pela cidade em busca do misterioso artista que criou as enigmáticas imagens, sem ter em conta do impacte que esse homem pode ter na sua própria salvação / morte. Rodado totalmente sobre fundo neutro e animado de forma estilizada, Dirtyglitter 1: Damien explora o excesso pansexual e um mundo dicotómico que põe em causa as fronteiras entre o lixo e o glam.
A precariously intoxicated hustler finds photographs of himself in a gallery and sets out on a cross-town mission to find the mysterious artist who created the enigmatic images, unaware of just how much impact the man may have on his own imminent salvation / demise. Shot entirely on greenscreen and stylishly animated, Dirtyglitter 1: Damien explores pansexual excess and the dichotomous world that unhinges the boundaries between filth and glam.
Segunda, 19 - 19:15
Quarteto - Sala 2
Antecipação/To Come (Circuito Comercial)
É preciso muito pouco para mudar radicalmente a vida de uma pessoa, neste caso, um golpe na cabeça é o suficiente. Sylvia Stickles tem quarenta anos, casada, trabalha num supermercado e tem uma aversão crónica a tudo o que diga respeito a sexo. O mesmo não se pode dizer da sua filha, a curvilínea Caprice, uma go go dancer, segregada na sua própria casa devido a esta sua paixão tida como insana pela sua mãe. Mas a vida desta última está destinada a cruzar-se com a de Ray-Ray Perkins, uma espécie de Messias pela libertação sexual, dotado de poderes sobrenaturais. Ao ser atingida na cabeça ao descer a rua, Sylvia perde a consciência sendo imediatamente socorrida pelo guru. Profundamente alterada por este encontro, seguir-se-ão milhares de vicissitudes que lhe permitem soltar toda a sua renovada libido, tudo isto perante a incredulidade do marido e da preconceituosa mãe, que anda recentemente ocupada na organização de um comité da moral criado com a intenção de acabar com todo o tipo de diversidades em Baltimore.
Little is needed to radically change a person's life, in this case a blow to the head. Sylvia Stickles is forty years old, married, works in a supermarket and is chronically adverse to anything that regards sex, something which can't be said about her daughter, the extremely curvaceous Caprice, a go go dancing queen, segregated in her own home because of this passion of hers judged as insane by her moralist mother. The life of the latter is however destined to cross Ray-Ray Perkins' who is a kind of messiah for sexual liberation, who is gifted with paranormal powers. Hit in the head whilst walking along the road, Sylvia loses consciousness and is immediately helped by the guru. Completely changed by this meeting, thousands of vicissitudes will follow which allow her to release steam from her renewed libido, all of which is done in front of her incredulous husband and her bigoted mother, who is busy with a bellicose moralising committee, created with the intention of eliminating all forms of diversity in Baltimore.
Segunda, 19 - 22:00
Quarteto - Sala 4
Programa de Curtas 'as hard as it gets'
Bigger é um documentário sobre Mark Savage, o mentor de uma comunidade alternativa de homens que injectam silicone nos genitais para torná-los maiores. O documentário tenta responder ao porquê destes homens sujeitarem-se a esta forma extrema de alteração corporal.
Bigger is a documentary about Mark Savage, the leader of an underground network of men who inject silicone into their genitals to make them bigger. The piece tries to answer why men subject themselves to this extreme form of body modification.
São poucos os rabos humanos totalmente destituídos de pêlos, colocando-nos em conflito com um certo fetiche cultural pelos corpos depilados. Asswax é um retrato da essência da beleza e a sua relação com o sofrimento. O filme acompanha o processo de uma depilação anal profissional, à qual o próprio realizador se submete.
Very few human behinds are entirely free of hair, and are thus at odds with our cultural fetish for smoothness. Asswax is an examination of the nature of beauty and its relationship to suffering. The film depicts the process of the professional ass wax, to which the director himself submits to.
Search for Truth sustenta que o desejo em inspeccionar o nosso próprio rabo é virtualmente impossível, daí que a fantasia tenha frequentemente sido encetada no desejo de inspeccionar o dos outros. Numa sequência famosa de A Laranja Mecânica, Alex baixa as calças para o inspector prisional, numa prova do homoerotismo inerente às relações de poder. Nesta curta-metragem, Dave Burns procura evocar a universalidade da fantasia dos rapazes hetero em procurar o auto-conhecimento através dos outros rapazes. Residirá a verdade no próprio corpo? O que será mesmo visível a olho nu? O que significa saber-se o que quer que seja? Esta instalação visa evocar estas questões citando o aviso de Friedrich Nietzsche sobre a busca pelo monstruoso: que "se olharmos prolongadamente para o abismo, o abismo acaba por olhar de volta para nós."
Search for Truth insists that the desire to inspect one's own ass is virtually impossible, so the fantasy has more often been played out in the desire to inspect other's. Perhaps more famously, in 'A Clockwork Orange', Alex drops his pants for the prison inspector, a display of the homo-eroticism inherent in power relationships. In this short-film Dave Burns wants to evoke the universality of the straight boy's fantasy of self knowledge through other boys. Does truth even reside in the body? What is visible to the naked eye? What does it mean to know anything? This installation is meant to evoke these issues while also being attentive to Friedrich Nietzsche's warning about looking for the monstrous: that "if you gaze for long into an abyss, the abyss gazes also into you."
Patriotic é uma meditação sobre a intimidade, a dependência e o controlo. Dado que a comida e o dar de comer são dos mais primordiais dos intercâmbios humanos, a troca de comida é uma troca simbólica de amor, que carrega em si todo um potencial de controlo abusivo. Com muito poucos diálogos e uma gestualidade mínima, o grau de intimidade entre os dois homens é difícil de categorizar - amantes, amigos ou familiares?
Patriotic is a meditation on intimacy, dependency and control. As food and feeding are the most primal of human interchanges, the exchange of food is a symbolic exchange of love, one that carries with it all the potential of abusive control. With virtually no dialogue and few gestures, the intimacy between the two men is hard to categorize - lovers, friends or family?
Terça, 20 - 14:30
Quarteto - Sala 2
Antecipação/To Come (Circuito Comercial)
É preciso muito pouco para mudar radicalmente a vida de uma pessoa, neste caso, um golpe na cabeça é o suficiente. Sylvia Stickles tem quarenta anos, casada, trabalha num supermercado e tem uma aversão crónica a tudo o que diga respeito a sexo. O mesmo não se pode dizer da sua filha, a curvilínea Caprice, uma go go dancer, segregada na sua própria casa devido a esta sua paixão tida como insana pela sua mãe. Mas a vida desta última está destinada a cruzar-se com a de Ray-Ray Perkins, uma espécie de Messias pela libertação sexual, dotado de poderes sobrenaturais. Ao ser atingida na cabeça ao descer a rua, Sylvia perde a consciência sendo imediatamente socorrida pelo guru. Profundamente alterada por este encontro, seguir-se-ão milhares de vicissitudes que lhe permitem soltar toda a sua renovada libido, tudo isto perante a incredulidade do marido e da preconceituosa mãe, que anda recentemente ocupada na organização de um comité da moral criado com a intenção de acabar com todo o tipo de diversidades em Baltimore.
Little is needed to radically change a person's life, in this case a blow to the head. Sylvia Stickles is forty years old, married, works in a supermarket and is chronically adverse to anything that regards sex, something which can't be said about her daughter, the extremely curvaceous Caprice, a go go dancing queen, segregated in her own home because of this passion of hers judged as insane by her moralist mother. The life of the latter is however destined to cross Ray-Ray Perkins' who is a kind of messiah for sexual liberation, who is gifted with paranormal powers. Hit in the head whilst walking along the road, Sylvia loses consciousness and is immediately helped by the guru. Completely changed by this meeting, thousands of vicissitudes will follow which allow her to release steam from her renewed libido, all of which is done in front of her incredulous husband and her bigoted mother, who is busy with a bellicose moralising committee, created with the intention of eliminating all forms of diversity in Baltimore.
Terça, 20 - 15:30
Quarteto - Sala 4
Quando Annie Sprinkle tem um orgasmo com a sua amante na banheira, ela medita sobre os incrivelmente diversos aspectos desta experiência. Ela então apresenta-nos a vinte e seis "especialistas em orgasmo" que, ao longo dos anos, têm-na transmitido alguns ensinamentos sobre o orgasmo - e ela agora quer partilhar esse conhecimento com todos nós. As entrevistas com estes especialistas são entrecortadas por divertidas colagens de imagens de arquivo, por imaginários sexuais e efeitos especiais. Vamos conhecer uma esposa de meia-idade que experimentou um orgasmo ao dar à luz, uma mulher que tem orgasmos respiratórios, um cientista que descobriu quatro novas categorias de orgasmo e um homem que prefere um boa "orgargalhada". Vamos aprender sobre orgasmos no espaço, orgasmos transexuais, orgasmos fingidos, as politicas do orgasmo, e como ter maiores e melhores orgasmos. Tendo em conta que o orgasmo constitui dos momentos de maior prazer da experiência humana, é de estranhar não ter surgido nunca um documentário exaustivo sobre o tema - até agora. Depois de assistirmos a este divertido, pedagógico, instigador à reflexão e, por vezes sexy, documentário, muito possivelmente vamos passar a ver os nossos próprios orgasmos sob uma nova perspectiva.
When Annie Sprinkle has an orgasm with her lover in the hot tub, she reflects upon the incredibly diverse aspects of the orgasm experience. She then introduces twenty-six "orgasm experts" who have, over the years, taught her some key piece of knowledge about orgasm - and now she wants to share that knowledge with you. The interviews of the orgasm experts are inter-cut and layered with a lively collage of archival film clips, sexual imagery, and special effects. You will meet a midwife who experienced orgasm while giving birth, a woman who has breath orgasms, a scientist who discovered four new categories of orgasm, and a man who prefers a good laugh-gasm. You will learn about orgasms while in outer space, transsexual orgasms, faked orgasms, the politics of orgasm, and how to have bigger, better orgasms. Considering that orgasms are some of the most pleasurable moments that most human beings will ever experience, it's a wonder that there has not been a comprehensive documentary made on the subject - until now. After you see this colourful, educational, thought provoking, sometimes sexy, film, you will very likely see your own orgasms in a new light.
Terça, 20 - 17:00
Quarteto - Sala 2
Antecipação/To Come (Circuito Comercial)
É preciso muito pouco para mudar radicalmente a vida de uma pessoa, neste caso, um golpe na cabeça é o suficiente. Sylvia Stickles tem quarenta anos, casada, trabalha num supermercado e tem uma aversão crónica a tudo o que diga respeito a sexo. O mesmo não se pode dizer da sua filha, a curvilínea Caprice, uma go go dancer, segregada na sua própria casa devido a esta sua paixão tida como insana pela sua mãe. Mas a vida desta última está destinada a cruzar-se com a de Ray-Ray Perkins, uma espécie de Messias pela libertação sexual, dotado de poderes sobrenaturais. Ao ser atingida na cabeça ao descer a rua, Sylvia perde a consciência sendo imediatamente socorrida pelo guru. Profundamente alterada por este encontro, seguir-se-ão milhares de vicissitudes que lhe permitem soltar toda a sua renovada libido, tudo isto perante a incredulidade do marido e da preconceituosa mãe, que anda recentemente ocupada na organização de um comité da moral criado com a intenção de acabar com todo o tipo de diversidades em Baltimore.
Little is needed to radically change a person's life, in this case a blow to the head. Sylvia Stickles is forty years old, married, works in a supermarket and is chronically adverse to anything that regards sex, something which can't be said about her daughter, the extremely curvaceous Caprice, a go go dancing queen, segregated in her own home because of this passion of hers judged as insane by her moralist mother. The life of the latter is however destined to cross Ray-Ray Perkins' who is a kind of messiah for sexual liberation, who is gifted with paranormal powers. Hit in the head whilst walking along the road, Sylvia loses consciousness and is immediately helped by the guru. Completely changed by this meeting, thousands of vicissitudes will follow which allow her to release steam from her renewed libido, all of which is done in front of her incredulous husband and her bigoted mother, who is busy with a bellicose moralising committee, created with the intention of eliminating all forms of diversity in Baltimore.
Terça, 20 - 19:15
Quarteto - Sala 2
Antecipação/To Come (Circuito Comercial)
É preciso muito pouco para mudar radicalmente a vida de uma pessoa, neste caso, um golpe na cabeça é o suficiente. Sylvia Stickles tem quarenta anos, casada, trabalha num supermercado e tem uma aversão crónica a tudo o que diga respeito a sexo. O mesmo não se pode dizer da sua filha, a curvilínea Caprice, uma go go dancer, segregada na sua própria casa devido a esta sua paixão tida como insana pela sua mãe. Mas a vida desta última está destinada a cruzar-se com a de Ray-Ray Perkins, uma espécie de Messias pela libertação sexual, dotado de poderes sobrenaturais. Ao ser atingida na cabeça ao descer a rua, Sylvia perde a consciência sendo imediatamente socorrida pelo guru. Profundamente alterada por este encontro, seguir-se-ão milhares de vicissitudes que lhe permitem soltar toda a sua renovada libido, tudo isto perante a incredulidade do marido e da preconceituosa mãe, que anda recentemente ocupada na organização de um comité da moral criado com a intenção de acabar com todo o tipo de diversidades em Baltimore.
Little is needed to radically change a person's life, in this case a blow to the head. Sylvia Stickles is forty years old, married, works in a supermarket and is chronically adverse to anything that regards sex, something which can't be said about her daughter, the extremely curvaceous Caprice, a go go dancing queen, segregated in her own home because of this passion of hers judged as insane by her moralist mother. The life of the latter is however destined to cross Ray-Ray Perkins' who is a kind of messiah for sexual liberation, who is gifted with paranormal powers. Hit in the head whilst walking along the road, Sylvia loses consciousness and is immediately helped by the guru. Completely changed by this meeting, thousands of vicissitudes will follow which allow her to release steam from her renewed libido, all of which is done in front of her incredulous husband and her bigoted mother, who is busy with a bellicose moralising committee, created with the intention of eliminating all forms of diversity in Baltimore.
Quarta, 21 - 14:30
Quarteto - Sala 2
Antecipação/To Come (Circuito Comercial)
É preciso muito pouco para mudar radicalmente a vida de uma pessoa, neste caso, um golpe na cabeça é o suficiente. Sylvia Stickles tem quarenta anos, casada, trabalha num supermercado e tem uma aversão crónica a tudo o que diga respeito a sexo. O mesmo não se pode dizer da sua filha, a curvilínea Caprice, uma go go dancer, segregada na sua própria casa devido a esta sua paixão tida como insana pela sua mãe. Mas a vida desta última está destinada a cruzar-se com a de Ray-Ray Perkins, uma espécie de Messias pela libertação sexual, dotado de poderes sobrenaturais. Ao ser atingida na cabeça ao descer a rua, Sylvia perde a consciência sendo imediatamente socorrida pelo guru. Profundamente alterada por este encontro, seguir-se-ão milhares de vicissitudes que lhe permitem soltar toda a sua renovada libido, tudo isto perante a incredulidade do marido e da preconceituosa mãe, que anda recentemente ocupada na organização de um comité da moral criado com a intenção de acabar com todo o tipo de diversidades em Baltimore.
Little is needed to radically change a person's life, in this case a blow to the head. Sylvia Stickles is forty years old, married, works in a supermarket and is chronically adverse to anything that regards sex, something which can't be said about her daughter, the extremely curvaceous Caprice, a go go dancing queen, segregated in her own home because of this passion of hers judged as insane by her moralist mother. The life of the latter is however destined to cross Ray-Ray Perkins' who is a kind of messiah for sexual liberation, who is gifted with paranormal powers. Hit in the head whilst walking along the road, Sylvia loses consciousness and is immediately helped by the guru. Completely changed by this meeting, thousands of vicissitudes will follow which allow her to release steam from her renewed libido, all of which is done in front of her incredulous husband and her bigoted mother, who is busy with a bellicose moralising committee, created with the intention of eliminating all forms of diversity in Baltimore.
Quarta, 21 - 17:00
Quarteto - Sala 2
Antecipação/To Come (Circuito Comercial)
É preciso muito pouco para mudar radicalmente a vida de uma pessoa, neste caso, um golpe na cabeça é o suficiente. Sylvia Stickles tem quarenta anos, casada, trabalha num supermercado e tem uma aversão crónica a tudo o que diga respeito a sexo. O mesmo não se pode dizer da sua filha, a curvilínea Caprice, uma go go dancer, segregada na sua própria casa devido a esta sua paixão tida como insana pela sua mãe. Mas a vida desta última está destinada a cruzar-se com a de Ray-Ray Perkins, uma espécie de Messias pela libertação sexual, dotado de poderes sobrenaturais. Ao ser atingida na cabeça ao descer a rua, Sylvia perde a consciência sendo imediatamente socorrida pelo guru. Profundamente alterada por este encontro, seguir-se-ão milhares de vicissitudes que lhe permitem soltar toda a sua renovada libido, tudo isto perante a incredulidade do marido e da preconceituosa mãe, que anda recentemente ocupada na organização de um comité da moral criado com a intenção de acabar com todo o tipo de diversidades em Baltimore.
Little is needed to radically change a person's life, in this case a blow to the head. Sylvia Stickles is forty years old, married, works in a supermarket and is chronically adverse to anything that regards sex, something which can't be said about her daughter, the extremely curvaceous Caprice, a go go dancing queen, segregated in her own home because of this passion of hers judged as insane by her moralist mother. The life of the latter is however destined to cross Ray-Ray Perkins' who is a kind of messiah for sexual liberation, who is gifted with paranormal powers. Hit in the head whilst walking along the road, Sylvia loses consciousness and is immediately helped by the guru. Completely changed by this meeting, thousands of vicissitudes will follow which allow her to release steam from her renewed libido, all of which is done in front of her incredulous husband and her bigoted mother, who is busy with a bellicose moralising committee, created with the intention of eliminating all forms of diversity in Baltimore.
Quarta, 21 - 17:30
Quarteto - Sala 4
B-Girl relata a história de Angel, uma jovem bailarina que encontrou o seu lugar na vibrante cultura do breakdance em Los Angeles. Uma estranha neste universo eminentemente masculino, ela dá provas do seu empenho e ocupa o seu lugar nesta comunidade. Angel encontra a sua realização pessoal através do break ao interpretar um lírico poema rap na abertura de uma importante competição de breakdance. Acaba depois por triunfar nessa mesma competição, juntamente com a sua trupe, numa assombrosa performance.
B-Girl is the story of a young dancer, Angel, who finds her spirit in the vibrant culture of LA breakdancing. An outsider in this male dominated world, she proves her commitment and takes her place in the break community. Angel finds her soul in her breaking by performing a lyrical rap poem at the opening of a huge break competition. She then triumphs with her crew at the same competition in an amazing display of dance artistry and skill.
Quarta, 21 - 19:15
Quarteto - Sala 2
Antecipação/To Come (Circuito Comercial)
É preciso muito pouco para mudar radicalmente a vida de uma pessoa, neste caso, um golpe na cabeça é o suficiente. Sylvia Stickles tem quarenta anos, casada, trabalha num supermercado e tem uma aversão crónica a tudo o que diga respeito a sexo. O mesmo não se pode dizer da sua filha, a curvilínea Caprice, uma go go dancer, segregada na sua própria casa devido a esta sua paixão tida como insana pela sua mãe. Mas a vida desta última está destinada a cruzar-se com a de Ray-Ray Perkins, uma espécie de Messias pela libertação sexual, dotado de poderes sobrenaturais. Ao ser atingida na cabeça ao descer a rua, Sylvia perde a consciência sendo imediatamente socorrida pelo guru. Profundamente alterada por este encontro, seguir-se-ão milhares de vicissitudes que lhe permitem soltar toda a sua renovada libido, tudo isto perante a incredulidade do marido e da preconceituosa mãe, que anda recentemente ocupada na organização de um comité da moral criado com a intenção de acabar com todo o tipo de diversidades em Baltimore.
Little is needed to radically change a person's life, in this case a blow to the head. Sylvia Stickles is forty years old, married, works in a supermarket and is chronically adverse to anything that regards sex, something which can't be said about her daughter, the extremely curvaceous Caprice, a go go dancing queen, segregated in her own home because of this passion of hers judged as insane by her moralist mother. The life of the latter is however destined to cross Ray-Ray Perkins' who is a kind of messiah for sexual liberation, who is gifted with paranormal powers. Hit in the head whilst walking along the road, Sylvia loses consciousness and is immediately helped by the guru. Completely changed by this meeting, thousands of vicissitudes will follow which allow her to release steam from her renewed libido, all of which is done in front of her incredulous husband and her bigoted mother, who is busy with a bellicose moralising committee, created with the intention of eliminating all forms of diversity in Baltimore.
Quarta, 21 - 22:00
Quarteto - Sala 4
Harigata (o dildo na cultura japonesa) é um filme em Super 8, uma ficção científica camp, criada a partir de arquivos de 8mm de filmes de ficção científica dos anos 50 e antigos filmes pornográficos lésbicos também rodados em 8mm. A invasão de Harigata pode, de facto, ser o pior pesadelo da América. Uma apropriada alegoria ao medo da homossexualidade por parte da maioria da extrema-direita amante de Bush. Mais um terror contra o qual declarar guerra.
Harigata (the dildo in Japanese culture), is a campy sci-fi/XXX Super 8 film created from found 8mm footage of 50s sci-fi flicks and re-shot vintage 8mm lesbian porn films. The invasion of Harigata may in-fact be America's worst nightmare. An appropriate allegory for the fear of homosexuality by the current majority of Bush-lovin' far-right Americans. Just another terror to be at war with.
Este filme é uma magnífica manipulação de imagens de stag films lésbicos do período entre os anos 30 e os anos 70. Os intertítulos são citações retiradas do artigo "Lesbianism", publicado em 1966 numa revista masculina. Uma colagem perfeita sobre filme.
This film is a great manipulation of vintage lesbian stag films from the 30's up to the 1970's. Its inter-titles are drawn verbatim from the 1966 article about "Lesbianism" published in a men's magazine. A perfect collage work painted in a film.
Programas para maiores de 18 anos - Esta secção é meramente informativa, verifique eventuais alterações de programa junto da organização do festival.